Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

सुगन्धैश्चन्दनैश्चैव पुष्पधूपादिभिस्तथा । नैवेद्यादिकपूजाभिस्तोषयेत्परमेश्वरम्

sugandhaiścandanaiścaiva puṣpadhūpādibhistathā | naivedyādikapūjābhistoṣayetparameśvaram

With fragrant substances and sandal paste, likewise with flowers, incense, and such offerings, and with worship that includes naivedya (food-offerings) and the like—one should gladden Parameśvara, Lord Śiva.

सुगन्धैःwith fragrances
सुगन्धैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
चन्दनैःwith sandalwood
चन्दनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis particle)
पुष्प-धूप-आदिभिःwith flowers, incense, etc.
पुष्प-धूप-आदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + धूप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदि’ सहित समाहार/समुच्चयार्थ
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
नैवेद्य-आदि-पूजाभिःwith worship involving offerings etc.
नैवेद्य-आदि-पूजाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘नैवेद्यादि’ = नैवेद्य-प्रभृति (etc.)
तोषयेत्should please/satisfy
तोषयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
परम-ईश्वरम्the Supreme Lord
परम-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Standard upacāra-pūjā (fragrance, sandal, flowers, incense, naivedya) cultivates devotion and steadiness; pleasing Parameśvara is framed as sustaining auspicious order in the devotee’s life.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva, the Pati (Supreme Lord), is approached through loving upacāras—fragrance, sandal, flowers, incense, and offerings—so devotion becomes tangible and the mind becomes purified and steady in bhakti.

These are classic Linga-upacāras used in Saguna worship: gandha (sandal), puṣpa (flowers), dhūpa (incense), and naivedya. By honoring Śiva in a form accessible to the senses, the devotee’s awareness is gradually led toward His supreme, transcendent reality.

Perform a simple Śiva-pūjā to the Linga with gandha, puṣpa, dhūpa, and naivedya, while maintaining inward reverence—ideally supported by japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) to unite outer offering with inner meditation.