Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

कुम्भमेकं च संस्थाप्य कृत्वाष्टदलमुत्तमम् । दूर्वायवांकुरैस्तीर्थोदकमापूरयेत्ततः

kumbhamekaṃ ca saṃsthāpya kṛtvāṣṭadalamuttamam | dūrvāyavāṃkuraistīrthodakamāpūrayettataḥ

Having set up a single ritual pot (kumbha) and arranged an excellent eight-petalled lotus design, one should then fill it with sacred water from a tīrtha, together with dūrvā grass and fresh barley sprouts.

कुम्भम्a pot
कुम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (कुम्भम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संस्थाप्यhaving placed/installed
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
अष्ट-दलम्an eight-petalled (lotus/diagram)
अष्ट-दलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; द्विगु-समास (a lotus/figure of eight petals)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (अष्टदलम्)
दूर्वा-यव-अङ्कुरैःwith sprouts of dūrvā-grass and barley
दूर्वा-यव-अङ्कुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक) + यव (प्रातिपदिक) + अङ्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (dūrvā ca yavaś ca, teṣām aṅkurāḥ)
तीर्थ-उदकम्holy water
तीर्थ-उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tīrthasya udakam)
आपूरयेत्should fill
आपूरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-पूृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (sequencing adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Use of tīrtha-water signifies drawing sanctity from sacred geography into the domestic/temple rite; supports purification and eligibility (adhikāra) for Śiva-pūjā.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It prescribes a pure, ordered preparation for Shiva worship—sanctifying the space (aṣṭadala) and the offering (kumbha with tīrtha-water), expressing bhakti through disciplined ritual that supports inner purification.

The kumbha and eight-petalled arrangement function as sacred supports (upacāras) for Saguna Shiva worship, preparing the devotee to approach the Linga with consecrated substances and focused reverence.

A practical pūjā-step: establish a kumbha on an eight-petalled design and fill it with tīrtha-water mixed with durvā and barley sprouts—an external act that steadies the mind for mantra-japa and Linga-upāsanā.