Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

मया वश्श्रावितं ह्येतद्गुह्याद्गुह्यतरम्परम् । ज्ञात्वा शिवप्रियान्भक्त्या भवतो गिरिशप्रियम्

mayā vaśśrāvitaṃ hyetadguhyādguhyataramparam | jñātvā śivapriyānbhaktyā bhavato giriśapriyam

I have indeed caused you to hear this supreme teaching—more secret than what is called secret. Knowing you to be devoted and dear to Śiva, I have spoken it with bhakti, for you too are beloved of Girīśa (Śiva), the Lord of the mountains.

मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया विभक्ति, एकवचन
श्रावितम्caused to be heard; recited
श्रावितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रावित (कृदन्त)
Formणिच्-प्रेरणार्थक (causative) भूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'caused to be heard/recited'
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
गुह्यात्than (what is) secret
गुह्यात्:
अपादान (Apādāna/Standard of comparison)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुँलिङ्ग as adj.), पञ्चमी विभक्ति (ablative), एकवचन; तुलनाबिन्दु (than secret)
गुह्यतरम्more secret
गुह्यतरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formतुलनात्मक (comparative) -तर, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'supreme/ultimate'
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Preceding action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), 'having known'
शिव-प्रियान्those dear to Śiva
शिव-प्रियान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('dear to Śiva'); प्रिय-शब्दः पुँलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (accusative), बहुवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
भवतःof you
भवतः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्राय (honorific pronoun), पुँलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (genitive), एकवचन
गिरिश-प्रियम्dear to Girīśa (Śiva)
गिरिश-प्रियम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगिरिश (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('dear to Girīśa'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (एतत्/परम् इत्यस्य विशेषणम्)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it foregrounds rahasya (guhyāt-guhyatara) and adhikāra—Śiva grants access to secret doctrine to those dear to Him (śiva-priya).

Significance: Frames śravaṇa of esoteric Śaiva teaching as a grace-act; the ‘beloved of Girīśa’ motif aligns with the Siddhānta view that anugraha loosens pāśa and matures the paśu toward liberation.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that the highest (most “secret”) spiritual knowledge is not gained merely by intellect, but is revealed by Śiva’s grace to those who are truly Śiva-priya—devoted and aligned with the Lord—showing bhakti as a primary qualification for receiving liberating instruction.

By emphasizing devotion and Śiva’s personal favor (Girīśa-priya), the verse supports Saguna Śiva worship—approaching Śiva as a gracious Lord who discloses profound truths to devotees, which naturally includes Linga-upāsanā as the central Shaiva form of worship in the Purāṇa.

The practical takeaway is devotional listening (śravaṇa) and faithful retention of Śiva’s teachings; it aligns with daily Shiva-bhakti such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and reverent contemplation of the “secret” instruction received from the Lord or guru.