Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

गृह्णीयादर्चयिष्यामि शिवमाप्राणसंक्षयम् । एवन्त्रिवारमुच्चार्य्य शपथं गुरुसन्निधौ

gṛhṇīyādarcayiṣyāmi śivamāprāṇasaṃkṣayam | evantrivāramuccāryya śapathaṃ gurusannidhau

In the Guru’s very presence, having uttered this vow three times, one should take it up: “I shall worship Lord Śiva until the exhaustion of my life-breath—until my last breath.”

गृह्णीयात्should take/accept
गृह्णीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अर्चयिष्यामिI will worship
अर्चयिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आ-प्राण-संक्षयम्until the end of breath
आ-प्राण-संक्षयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय) + प्राण (प्रातिपदिक) + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: up to the exhaustion of breath)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: thus/in this manner)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb: three times)
उच्चार्यhaving uttered
उच्चार्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from causative/denominative sense ‘to utter’; पूर्वकालिक क्रिया
शपथम्an oath
शपथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गुरु-सन्निधौin the guru's presence
गुरु-सन्निधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (in the presence of the guru)

Suta Goswami (narrating the prescribed vow/discipline as taught in the Kailasa tradition)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It establishes dīkṣā-like steadiness: devotion to Pati (Shiva) is not occasional but a life-long vow, affirmed before the Guru, aligning the bound soul (paśu) toward liberation through unwavering worship.

The verse emphasizes continuous saguna-upāsanā—regular Shiva pūjā (often through the Liṅga as the accessible form of Shiva)—as a disciplined means to purify bonds (pāśa) and mature devotion into liberating knowledge.

Take a formal vrata in the Guru’s presence and repeat it three times; then maintain daily Shiva worship—commonly with mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), offerings, and consistent pūjā—until life’s end.