Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

शिव एवाहमस्मीति तदैक्यमनुभूय च । सर्वावरणदेवांश्च पुनरुद्वासयेद्धृदि

śiva evāhamasmīti tadaikyamanubhūya ca | sarvāvaraṇadevāṃśca punarudvāsayeddhṛdi

Realizing the oneness expressed as, “Śiva alone am I,” and directly experiencing that unity, one should then again install within the heart all the deities of the sacred enclosure (āvaraṇa) of worship.

शिवःŚiva
शिवः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative with ‘अहम्’)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-प्रयोग (quotative particle)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
ऐक्यम्oneness, identity
ऐक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootऐक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
अनुभूयhaving realized
अनुभूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootअनु + भू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/Absolutive): ‘having experienced/realized’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वावरण-देवान्all the enclosure-deities
सर्वावरण-देवान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आवरण (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural); ‘the deities (देवान्) of all coverings/enclosures (सर्वावरण)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb of repetition)
उद्वासयेत्should install/seat (again)
उद्वासयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootउद् + वस् (धातु) [causative: वासय]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating the Kailasha Samhita teaching to the sages, presenting a Shaiva yogic-ritual instruction)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: शिव एवाहमस्मीति

S
Shiva

FAQs

It presents the climax of Shaiva contemplation: the yogin realizes unity with Shiva (“Śiva alone am I”), then integrates that realization back into devotional order by re-establishing the āvaraṇa-deities within the heart—showing that liberation and reverent worship are complementary.

After the inward experience of Shiva as the supreme reality, the practitioner does not abandon Saguna practice; instead, the worship-structure (āvaraṇa) is internalized. This aligns linga-upāsanā with inner nyāsa: the deity-circles are seated in the heart as a living, subtle temple.

A dhyāna-nyāsa sequence: meditate until the sense of Shiva-identity arises, then perform inner “installation” (udvāsana/āvāhana in the heart) of the āvaraṇa-devatās—often supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined inner worship.