Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

संसारस्येश्वरो नित्यं स्थूलस्य विनिवर्तकः । संसार वैद्य इत्युक्तस्सर्वतत्त्वार्थवेदिभिः

saṃsārasyeśvaro nityaṃ sthūlasya vinivartakaḥ | saṃsāra vaidya ityuktassarvatattvārthavedibhiḥ

He is eternally the Lord of saṃsāra, the One who turns the soul back from gross outwardness. Therefore, those who know the meaning of all tattvas call Him the “physician of saṃsāra.”

संसारस्यof saṃsāra
संसारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे/क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः; कालवाचक-अव्ययार्थः ‘सदा’
स्थूलस्यof the gross (state)
स्थूलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘स्थूल-रूपस्य’
विनिवर्तकःremover/one who turns back
विनिवर्तकः:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवि-नि-√वृत् (धातु) + ण्वुल्/क (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formकर्तृवाचक-प्रातिपदिक (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संसार-वैद्यःphysician of saṃsāra
संसार-वैद्यः:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + वैद्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (संसारस्य वैद्यः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक-निपात
उक्तःis said/called
उक्तः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि ‘कथितः’
सर्व-तत्त्व-अर्थ-वेदिभिःby knowers of the meanings of all principles
सर्व-तत्त्व-अर्थ-वेदिभिः:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वतत्त्वार्थवेदिन् = सर्वेषां तत्त्वानां अर्थं वेत्ति); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Suta Goswami (narrating Shiva’s supreme role as Pati in the Kailasa Samhita discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as Pati—the supreme Lord who cures the disease of saṃsāra by turning the bound soul away from gross, outward identification and toward liberating knowledge and grace.

By approaching Shiva in a tangible form—especially through Linga worship—the devotee is guided from the gross (sthūla) orientation to inner withdrawal and realization, making Saguna worship a therapeutic path leading toward liberation.

Adopt a daily practice of Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) with mindful pratyāhāra (withdrawal from sense-driven grossness); Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa may be used as Shaiva disciplines supporting this inward turning.