Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

निदानज्ञो यथा वैद्यो रोगस्य निवर्तकः । उपायैर्भेषजैस्तद्वल्लयभोगाधिकारकः

nidānajño yathā vaidyo rogasya nivartakaḥ | upāyairbheṣajaistadvallayabhogādhikārakaḥ

Just as a physician who knows the true diagnosis removes a disease by proper methods and medicines, so too the competent spiritual preceptor, through appropriate means, makes one fit to attain the Lord’s state—laya (absorption) and bhoga (divine enjoyment).

निदान-ज्ञःknower of causes (diagnostician)
निदान-ज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिदान (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त-प्रातिपदिक, √ज्ञा क्त/ज्ञ)
Formतत्पुरुष-समास (निदानज्ञ = निदानं जानाति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक-अव्यय (as/just as)
वैद्यःa physician
वैद्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवैद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रोगस्यof the disease
रोगस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निवर्तकःremover
निवर्तकः:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootनि-√वृत् (धातु) + ण्वुल्/क (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formकर्तृवाचक-प्रातिपदिक (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उपायैःby means
उपायैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भेषजैःwith medicines
भेषजैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; तद् + वत् (similative indeclinable) ‘likewise’
लय-भोग-अधिकारकःone who grants/causes authority over dissolution and enjoyment
लय-भोग-अधिकारकः:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + अधिकारक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लयभोगयोः अधिकारकः = लयस्य भोगस्य च अधिकारं करोति/ददाति); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation is not accidental: like a skilled doctor, the realized guide applies the right upaya (means) to remove the soul’s bondage and establish it in Shiva—culminating in laya (absorption) and bhoga (divine fruition).

Linga-worship and Saguna Shiva devotion function as prescribed ‘remedies’—disciplines and supports that purify the pashu (individual soul) and loosen pasha (bondage), preparing the seeker for Shiva-realization.

It implies adopting an appropriate, guided regimen—such as japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya), Linga-puja with bhakti, and Shaiva disciplines—chosen according to one’s condition, like medicine suited to a disease.