Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

मनुमेवं समुच्चार्य स्थित्वा तस्मिन्नुदङ्मुखः । प्राणानायम्य विधिवत्प्र णवोच्चारपूर्वकम्

manumevaṃ samuccārya sthitvā tasminnudaṅmukhaḥ | prāṇānāyamya vidhivatpra ṇavoccārapūrvakam

Having thus recited the mantra, he remained there facing north; then, in the prescribed manner, he regulated the breath—beginning with the utterance of Praṇava (Oṁ).

manumthe mantra/Manu (mantra-formula)
manum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), prakāra-vācaka adverb (प्रकारवाचक)
samuccāryahaving pronounced/recited
samuccārya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√car (सम्+उद्+चर् धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), Absolutive/Gerund (ल्यबन्त), pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
sthitvāhaving stood/remained
sthitvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), Absolutive/Gerund (ल्यबन्त)
tasminin that (state/place)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃ/Napuṃ (पुं/नपुंसक), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
udaṅmukhaḥfacing north
udaṅmukhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootudak (उदक/उदङ्) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya (कर्मधारय) = ‘udak-diśi mukhaṃ yasya’ (north-facing)
prāṇānthe breaths (vital airs)
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन)
āyamyahaving restrained (controlled)
āyamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yam (आ+यम् धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा) in ya-form (आयम्य), Absolutive/Gerund (ल्यबन्त)
vidhivataccording to rule
vidhivat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhivat (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner adverb (विधिवत् = विधिना)
praṇava-uccāra-pūrvakampreceded by the utterance of Oṃ
praṇava-uccāra-pūrvakam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpraṇava (प्रातिपदिक) + uccāra (प्रातिपदिक) + pūrvaka (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) used adverbially; napuṃsaka-eka (नपुंसक एकवचन) form functioning as avyaya; meaning ‘with praṇava-recitation as the preface’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It teaches that mantra-japa becomes spiritually potent when joined to discipline of posture, direction, and prāṇa—beginning with Praṇava—so the mind turns steadily toward Pati (Lord Shiva) rather than remaining scattered in pasha-bound tendencies.

The verse describes the inner method that supports outer worship: before (or alongside) Linga-upāsanā, the devotee steadies breath and begins japa with Om, making the mind fit to contemplate Shiva in a saguna form while being led toward the higher, transcendent reality.

Face north, recite the chosen Shiva-mantra, perform prāṇāyāma in a rule-based way, and commence japa with the utterance of Praṇava (Om) as the sanctifying prelude.