Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

संन्यासमण्डलविधिवर्णनम्

Sannyāsa Maṇḍala Vidhi—Procedure for the Renunciate Mandala

कोष्ठानि कोणभागेषु चत्वार्येतानि सुन्दरि । शुक्लेनापूर्य्य वर्णादि चतुष्कं रक्तधातुभिः

koṣṭhāni koṇabhāgeṣu catvāryetāni sundari | śuklenāpūryya varṇādi catuṣkaṃ raktadhātubhiḥ

O beautiful one, in the corner-sections there are these four compartments. Fill them with a white substance, and prepare the fourfold set beginning with the colours, using red mineral pigments.

कोष्ठानिcells/compartments
कोष्ठानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
कोणof the corner
कोण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासपूर्वपद
भागेषुin the corner-sections
भागेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: कोण-भागेषु = 'in the corner-parts'
चत्वारिfour
चत्वारि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; संख्याविशेषण
एतानिthese
एतानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम; विशेषण
सुन्दरिO beautiful one
सुन्दरि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुन्दरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शुक्लेनwith white (color/substance)
शुक्लेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन
आपूर्यhaving filled
आपूर्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + पूर् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/अव्ययभाव), 'having filled'
वर्णof color
वर्ण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासपूर्वपद
आदिetc.
आदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय)
Formअव्यय; 'etc./and the rest'
चतुष्कम्the group of four
चतुष्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचतुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः: वर्ण-आदि-चतुष्कम् = 'the set of four beginning with colors'
रक्तred
रक्त:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासपूर्वपद
धातुभिःwith red pigments/minerals
धातुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्मधारयः: रक्त-धातुभिः = 'with red minerals/pigments'

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: This is technical maṇḍala-vidhi: four corner compartments (koṣṭhas) are filled and a fourfold color-set is prepared; not a site-specific jyotirliṅga passage.

Significance: Correct maṇḍala completion is treated as enabling stable invocation (āvāhana) and orderly worship; the ‘fourfold set’ often supports completeness (pūrṇatā) in ritual space.

Shakti Form: Gaurī

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents a disciplined, orderly method of sacred arrangement—symbolizing that devotion to Pati (Shiva) must be supported by purity (white) and consecrated power/energy (red), turning outer ritual into inner refinement.

The verse belongs to practical instructions for worship/ritual preparation, where Saguna Shiva is approached through correctly prepared materials and sacred layout, training the mind toward steadiness and reverence that culminate in Linga-bhakti.

It suggests careful preparation of a fourfold arrangement using purified substances and pigments—an external discipline that can be paired with silent japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while preparing the worship space.