Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

संन्यासाचारवर्णनम्

Description of the Conduct and Daily Discipline of Saṃnyāsa

समद्य कमलद्वन्द्वं कुर्या केकं तु पंचधा । शिरोवदनहृद्गुह्यपादेषु परमेश्वरि

samadya kamaladvandvaṃ kuryā kekaṃ tu paṃcadhā | śirovadanahṛdguhyapādeṣu parameśvari

“Having then assumed the paired lotus-gesture (kamala-dvandva), one should perform the ‘keka’ placement in fivefold manner—upon the head, the face, the heart, the secret region, and the feet, O Supreme Goddess.”

समद्यhaving eaten/partaken
समद्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम् + अद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) — ‘having eaten/partaken’; (contextually may indicate ‘having done together’ but form is from अद्)
कमल-द्वन्द्वम्a pair of lotuses
कमल-द्वन्द्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकमल + द्वन्द्व (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म — ‘the lotus-pair (two lotuses)’
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — ‘should do/make’
केकम्keka (a ritual item/act)
केकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म — ‘a keka (ritual act/arrangement; technical term)’
तुbut; and then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अनुयोग-निपात (contrastive particle)
पञ्चधाin fivefold manner
पञ्चधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक) + धा (प्रत्यय, अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (distributive adverb) — ‘in five ways/into five parts’
शिरः-वदन-हृद्-गुह्य-पादेषुon the head, face, heart, genitals, and feet
शिरः-वदन-हृद्-गुह्य-पादेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् + वदन + हृद् + गुह्य + पाद (प्रातिपदिक); समाहार/सूची-समासः
Formपुं/नपुंसक-समाहार, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण — ‘on/in the head, face, heart, secret part, and feet’
परमेश्वरिO Supreme Goddess
परमेश्वरि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक); स्त्रीलिङ्ग-सम्बोधन
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन — ‘O Supreme Lady’

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches internalization of worship: the devotee sanctifies the whole body as Śiva’s abode through fivefold placement, aligning pashu (the soul) toward Pati (Śiva) by disciplined ritual awareness.

It complements external Saguna worship (such as Linga-pūjā) by adding an inner ritual—nyāsa/mudrā—so the body becomes a consecrated support for meditating on Śiva’s presence.

A five-part nyāsa/mudrā application—touching or placing mantra-intent on head, face, heart, guhya, and feet—often performed alongside mantra-japa (commonly the Pañcākṣarī) and Śaiva worship procedures.