Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

प्रणवमहिमा — The Greatness of the Praṇava (Om) as Śiva

आधारो मणिपूरश्च हृदयं तु ततः परम् । विशुद्धिराज्ञा च ततः शक्तिः शान्तिरिति क्रमात्

ādhāro maṇipūraśca hṛdayaṃ tu tataḥ param | viśuddhirājñā ca tataḥ śaktiḥ śāntiriti kramāt

In due order come the Ādhāra (root center) and Maṇipūra; above them is the Heart; then in sequence Viśuddhi and Ājñā; and beyond these are Śakti and Śānti.

आधारःĀdhāra (base/support)
आधारः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
मणिपूरःMaṇipūra
मणिपूरः:
कर्ता (Subject/coordinate)
TypeNoun
Rootमणिपूर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
हृदयम्the heart (center)
हृदयम्:
कर्ता (Subject/coordinate)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
तुthen/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—अन्वय/विरोध (particle)
ततःthereafter/from that
ततः:
अधिकरण/क्रम (Sequencing adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय—क्रम/अपादानार्थ (from there/thereafter)
परम्higher/next
परम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); हृदयम् इत्यस्य विशेषणम्
विशुद्धिःViśuddhi
विशुद्धिः:
कर्ता (Subject/coordinate)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
आज्ञाĀjñā
आज्ञा:
कर्ता (Subject/coordinate)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
ततःthereafter
ततः:
अधिकरण/क्रम (Sequencing adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय—क्रमवाचक (thereafter)
शक्तिःŚakti (power)
शक्तिः:
कर्ता (Subject/coordinate)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
शान्तिःŚānti (peace)
शान्तिः:
कर्ता (Subject/coordinate)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
समाप्ति (Closure marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—समाप्त्यर्थ/उद्धरण (thus; end-marker)
क्रमात्in sequence, step by step
क्रमात्:
हेतु/प्रकार (Manner/sequence)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे—‘क्रमात्’ = क्रमशः (in order)

Lord Shiva (teaching the yogic-philosophical ascent in Kailāsasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

It maps an inner, graded ascent of consciousness—from foundational supports (ādhāra) through progressively subtler centers—culminating in Śakti (the awakened divine power) and Śānti (the stillness of liberation), aligning yogic discipline with Shaiva realization of Pati (Shiva) beyond bonds.

Linga-worship in the Shiva Purana is both outer and inner: the external Linga anchors devotion (saguna-upāsanā), while this verse points to the internal Linga-like axis of ascent where the devotee’s awareness is refined step-by-step toward Shiva’s peace (śānti) through Śakti.

A sequential dhyāna (meditation) practice: steady the mind at the lower centers, raise awareness to heart, throat, and brow, and rest in the contemplation of Śakti leading to Śānti—supported by Shaiva japa such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and purity disciplines (e.g., bhasma/rudrākṣa where traditionally prescribed).