Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

प्रणवमहिमा — The Greatness of the Praṇava (Om) as Śiva

ओमितीदं सर्वमिति सर्वं ब्रह्मेति च श्रुतेः । वाच्यवाचकसम्बन्धोप्ययमेवार्थ ईरितः

omitīdaṃ sarvamiti sarvaṃ brahmeti ca śruteḥ | vācyavācakasambandhopyayamevārtha īritaḥ

Because the Śruti declares, “Om—this is all,” and also, “All this is Brahman,” it is taught that even the relation between the expressed meaning and the expressing word points to this very truth: that the entirety is of the nature of Brahman (the Supreme Lord, Śiva).

ओम्Om
ओम्:
वाच्य (Quoted term)
TypeIndeclinable
Rootओम् (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय—प्रणव (sacred syllable)
इतिthus
इति:
उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरणचिह्न (quotative particle)
इदम्this
इदम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
कर्ता (Subject/Predicate)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरणचिह्न (quotative)
सर्वम्all
सर्वम्:
कर्ता (Subject/Predicate)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
समानााधिकरण/विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरणचिह्न (quotative)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
श्रुतेःof the Śruti (Veda)
श्रुतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
वाच्य-वाचक-सम्बन्धःthe relation of denoted and denoter
वाच्य-वाचक-सम्बन्धः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच्य + वाचक + सम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); द्वन्द्व/समाहार-भावः—वाच्यः च वाचकः च (denotatum & denoter) तयोः सम्बन्धः
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—अप्यर्थ (particle: also)
अयम्this
अयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण (particle: only/indeed)
अर्थःmeaning/sense
अर्थः:
विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
ईरितःis stated
ईरितः:
कर्मणि-भाव (Predicative/Passive)
TypeVerb
Rootईर्/ईरय् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘उक्तः/प्रकथितः’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: oṃ—idaṃ sarvam; sarvaṃ brahma (iti śruti-vākya-sāra)

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahman
O
Om
S
Shruti

FAQs

It affirms the Vedic revelation that Om and the entire cosmos point to one Supreme Reality; in the Kailasha Samhita’s Shaiva framing, that Absolute is understood as Pati—Lord Shiva—who is the ground of all names, forms, and meanings.

If all is Brahman/Shiva, then the Linga becomes a focused support (ālambana) for devotion: worshiping the Saguna form trains the mind to recognize the same Shiva as the inner, nirguna reality indicated by Om and the Upanishadic declarations.

Meditate on Om as all-pervading Shiva while doing steady japa (especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), contemplating that sound (vācaka) and meaning (vācya) converge in the one Reality.