Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā

तत्रोपवेशयेद्भक्त्या साभ्यंगं कृतमज्जनान् । आहूय चतुरो विप्राञ्छिवभक्तान्दृढव्रतान्

tatropaveśayedbhaktyā sābhyaṃgaṃ kṛtamajjanān | āhūya caturo viprāñchivabhaktāndṛḍhavratān

Then, with devotion, he should seat them there—those who have been bathed after being anointed with oil—and, summoning four Brahmins who are steadfast in vows and devoted to Lord Śiva, he should proceed with the rite.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
upaveśayetshould seat (them)
upaveśayet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootupa-viś (धातु) with causative
Formणिच्-प्रत्ययान्त (causative) from उप+√विश्; विधिलिङ् (Optative), 3rd person, एकवचन; परस्मैपद; ‘should cause to sit/seat’
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sa-abhyaṅgamtogether with oil-massage
sa-abhyaṅgam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपपद) + abhyaṅga (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (सह अभ्यङ्गः = साभ्यङ्गम् ‘with oil-massage’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective used with kṛtamajjanān
kṛta-majjanānthose who have bathed
kṛta-majjanān:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त) + majjana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतं मज्जनं येषाम्; past-participle based); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying implied ‘viprān’
āhūyahaving invited
āhūya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootā-hū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; आ+√हू ‘having called/invited’
caturofour
caturo:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; numeral adjective qualifying viprān
viprānBrahmins
viprān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
śiva-bhaktāndevoted to Śiva
śiva-bhaktān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य भक्ताः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying viprān
dṛḍha-vratānfirm in vows
dṛḍha-vratān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (दृढं व्रतं येषाम्/दृढव्रताः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying viprān

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Śiva-worship is grounded in purity and devotion: after bodily purification (abhyanga and bath), one honors the participants and invites vow-observant Śiva-devotee Brahmins, reflecting inner discipline (niyama) alongside outer rite.

By specifying preparation and qualified Śiva-bhaktas to be invited, the verse supports orderly Saguna worship—where the Liṅga-pūjā is performed with sanctity, proper hospitality, and devotion, ensuring the ritual becomes a vehicle for grace (anugraha).

A preparatory purification practice is indicated: oil anointing (abhyanga) followed by bathing (snāna), then respectfully seating the purified participants and inviting four Śiva-devotee Brahmins—implying vrata-based discipline and bhakti-centered conduct before worship.