Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā

करिष्ये पार्वणं श्राद्धमिति संकल्प्य चोत्तरे । दद्याद्दर्भानुत्तमांश्च ह्यासनार्थं जलं स्पृशेत्

kariṣye pārvaṇaṃ śrāddhamiti saṃkalpya cottare | dadyāddarbhānuttamāṃśca hyāsanārthaṃ jalaṃ spṛśet

Facing north, one should make the resolve, “I shall perform the Pārvaṇa-śrāddha.” Then one should place excellent darbha-grass as seats, and touch water for purification and readiness to begin the rite.

kariṣyeI shall perform
kariṣye:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद; √कृ
pārvaṇampārvaṇa (new-moon related)
pārvaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpārvaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying śrāddham
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
saṃkalpyahaving resolved
saṃkalpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootsaṃ-kḷp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; सं+√कॢप्/कल्प् ‘having resolved/intended’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
uttarein the north
uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in the northern (direction/side)’
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), 3rd person, एकवचन; परस्मैपद; √दा
darbhāndarbha grasses
darbhān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
uttamānexcellent
uttamān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; adjective qualifying darbhān
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
āsana-arthamfor the seat
āsana-artham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजन: आसनार्थम् = आसनस्य अर्थे/कृते); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; purpose accusative
jalamwater
jalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), 3rd person, एकवचन; परस्मैपद; √स्पृश्

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages, conveying Kailasa Samhita ritual instruction)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

FAQs

It emphasizes saṅkalpa (clear inner resolve) and śuddhi (purification) as the foundation of dharmic action—outer ritual aligning the mind toward right intention, which in Shaiva understanding supports orderly life and prepares the seeker for Shiva-oriented discipline.

Though it describes śrāddha procedure, the same Shaiva principle applies to Saguna Shiva worship: begin with saṅkalpa and purification, establishing a sacred seat/space. Such ordered rites are considered supportive auxiliaries that steady the mind for devotion to Shiva.

Make a formal saṅkalpa facing north, arrange darbha as ritual seats, and perform ācamana/touching water for purification—an immediate takeaway for conducting śrāddha (and similarly for many Shiva Puja preliminaries).