Devīkṛta-praśna-varṇana (Description of the Goddess’s Questions) / देवीकृतप्रश्नवर्णनम्
एतत्सर्वं महेशान समाचक्ष्व विशेषतः । श्रोतुमिच्छामि तत्त्वेन यद्यस्ति मयि ते कृपा
etatsarvaṃ maheśāna samācakṣva viśeṣataḥ | śrotumicchāmi tattvena yadyasti mayi te kṛpā
O Maheśāna, please explain all this to me in detail. I wish to hear it in its true principles—if indeed your grace rests upon me.
Parvati
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Explicit appeal to kṛpā (grace) foregrounds Śaiva Siddhānta’s anugraha as decisive for tattva-jñāna and liberation.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It presents the Shaiva Siddhanta emphasis that true understanding (tattva-jñāna) arises through the Lord’s grace (kṛpā) and sincere listening—humility and receptivity are shown as prerequisites for liberation-oriented knowledge.
By addressing Shiva as Maheśāna and seeking a detailed, principled teaching, the verse reflects Saguna devotion that leads to deeper realization—devotional approach to Shiva (including Linga worship) becomes the means by which the seeker receives clarifying knowledge through grace.
The takeaway is śravaṇa (reverent hearing) with bhakti: listen to Shiva-tattva teachings while maintaining a grace-seeking attitude, supported by simple Shiva upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and prayer for kṛpā.