Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

स्वहस्तम्भसितालिप्तं विन्यस्य शिशुमस्तके । दक्षश्रुतावुपदिशेद्धंसस्सोहमिति स्फुटम्

svahastambhasitāliptaṃ vinyasya śiśumastake | dakṣaśrutāvupadiśeddhaṃsassohamiti sphuṭam

Smearing his own hand with sacred ash (bhasma), he should place it upon the child’s head; then, clearly instructing into the child’s right ear, he should teach the mantra: “Haṁsa—So’ham” (“I am He,” the Supreme).

स्वहस्तम्one’s own hand
स्वहस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (‘one’s own hand’)
भसितालिप्तम्smeared with ash
भसितालिप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभसिता + लिप्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (‘smeared with ash’); ‘लिप्त’ = क्त-प्रत्ययान्त (PPP of √लिप्)
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-√न्यस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive): ‘having placed’
शिशुमस्तकेon the child’s head
शिशुमस्तके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिशु + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘on the child’s head’)
दक्षश्रुतौin the right ear
दक्षश्रुतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष + श्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘श्रुतौ’ = वैदिक/छान्दस सप्तमी एकवचन (locative sg) of ‘श्रुति’ in sense ‘ear’; कर्मधारयः (‘right ear’)
उपदिशेत्should instruct/whisper
उपदिशेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
हंसःhaṃsa
हंसः:
Karma (कर्म/quoted content)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मन्त्र-पद (as mantra word)
सोऽहम्so’ham (I am He)
सोऽहम्:
Karma (कर्म/quoted content)
TypeNoun
Rootसः + अहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसन्धि-रूप; ‘सः’ पुं प्रथमा एकवचन + ‘अहम्’ उत्तम-पुरुष सर्वनाम प्रथमा एकवचन; वाक्यांशः (‘He am I’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative particle)
स्फुटम्clearly
स्फुटम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: ‘clearly/distinctly’)

Suta Goswami (narrating the Kailasa teachings as received in the Shiva Purana tradition)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: haṃsaḥ so’ham

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It links outer Shaiva rite (bhasma as a mark of impermanence and Shiva’s purity) with inner yoga (the Haṁsa/So’ham contemplation), guiding the soul toward Pati (Shiva) through disciplined remembrance and awakening of prāṇa-awareness.

Bhasma is a classic Shaiva sign used in Saguna worship and daily observance; the mantra-upadeśa internalizes that devotion, turning worship from external marks into continuous inner japa aligned with Shiva as the indwelling Lord.

A bhasma rite (touching the head after smearing ash) together with right-ear mantra instruction of “Haṁsa—So’ham,” intended for breath-linked japa/meditation where inhalation and exhalation are contemplated as the mantra’s natural flow.