Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

पश्चादुन्मील्य नयने सानुकूलेन चेतसा । सांजलिं संस्थितं शुद्धं पश्येच्छिष्यमनाकुलः

paścādunmīlya nayane sānukūlena cetasā | sāṃjaliṃ saṃsthitaṃ śuddhaṃ paśyecchiṣyamanākulaḥ

Then, opening his eyes again with a gracious and favorable mind, the (guru) should calmly behold the disciple—pure and steady—standing with hands joined in reverence.

पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: ‘afterwards’)
उन्मील्यhaving opened
उन्मील्य:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√मील् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive): ‘having opened’
नयनेthe two eyes
नयने:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), द्विवचन
सानुकूलेनwith a favorable
सानुकूलेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootस + अनुकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; कर्मधारयः (‘favorable’)
चेतसाmind/awareness
चेतसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
साञ्जलिम्with joined palms
साञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (‘with joined palms’)
संस्थितम्standing/positioned
संस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP: ‘standing/placed’) विशेषण
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शिष्यम्the disciple
शिष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
अनाकुलःunagitated/calm
अनाकुलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनाकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to implied seer/practitioner)

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva Siddhanta ethic of initiation and guidance: spiritual transmission succeeds when the teacher remains serene and compassionate, and the disciple approaches with purity, steadiness, and reverent humility (añjali).

Approaching Saguna Shiva (such as the Linga) is not only external ritual but an inner posture—calm mind, favorable intent, and reverence. The disciple’s folded hands mirror the devotional attitude required before Shiva’s presence.

A meditative sequence is implied: inward focus (eyes closed or contemplation), then opening the eyes with a softened, auspicious mind, and maintaining añjali with steady posture—useful as a prelude to mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and worship.