Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

प्रणवं पूर्वमुच्चार्य्य सप्तधा ब्रह्मभि स्ततः । पञ्चभिश्चाभिषेकान्ते शंखोदेनाभिवेष्टयेत्

praṇavaṃ pūrvamuccāryya saptadhā brahmabhi stataḥ | pañcabhiścābhiṣekānte śaṃkhodenābhiveṣṭayet

Having first uttered the Praṇava (Oṃ) and then offered praise with the seven Brahma-mantras, at the close of the abhiṣeka one should again perform the rite with the five mantras, and finally encircle the Liṅga with water poured from a conch.

प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
उच्चार्यhaving uttered
उच्चार्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाले कृत्य (having uttered)
सप्तधाsevenfold, in seven ways
सप्तधा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक अव्यय)
ब्रह्मभिःwith/using Brahman (brahma-mantras)
ब्रह्मभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
स्ततःstanding/being positioned
स्ततः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्त (√स्था धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः ‘स्थितः/स्थित्वा’ (standing/being positioned)
पञ्चभिःwith five (things)
पञ्चभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Form(संख्याशब्द) तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक अव्यय/conjunction)
अभिषेक-अन्तेat the end of the consecration
अभिषेक-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: अभिषेकस्य अन्तः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शङ्ख-उदेनwith conch-water (water in a conch)
शङ्ख-उदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + उद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शङ्खस्य उदः/उदकं), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अभिवेष्टयेत्should wrap/enclose
अभिवेष्टयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वेṣ्ट् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; विध्यर्थः (should wrap/enclose)

Suta Goswami (narrating Śiva’s ritual injunctions to the sages of Naimiṣāraṇya, as typical of Purāṇic discourse in this section)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames liṅgārcana as Veda-supported Śaiva upacāra: praṇava, brahma-mantras and pañca-mantras sanctify abhiṣeka and conclude with śaṅkha-udaka pariveṣṭana for śuddhi and āvaraṇa (protective enclosure).

Mantra: praṇavaṃ pūrvamuccāryya… saptadhā brahmabhiḥ… pañcabhiḥ…

Type: stotra

S
Shiva
B
Brahman (Praṇava/Om)

FAQs

It teaches that Śiva-abhiṣeka is not merely external bathing, but a mantra-guided act: beginning with Oṃ (Praṇava), proceeding through sacred praises, and concluding with structured recitations—so the devotee’s intention becomes purified and directed to Pati (Śiva) for grace.

The verse gives a concrete Liṅga-worship sequence: mantra-first (Praṇava), then hymn/mantra praise, and a conch-water concluding rite. This is Saguna upāsanā—approaching Śiva through the Liṅga as a sanctified, accessible form while remembering His transcendent nature through Oṃ.

Recite Oṃ at the start, perform abhiṣeka with mantra recitation (sevenfold praises and then fivefold mantras), and conclude by ritually encircling/sprinkling with conch-water—an orderly, meditative abhiṣeka-vidhi centered on mantra and devotion.