Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अद्वैतशैवसिद्धान्ते पुरुष-प्रकृति-विचारः

Puruṣa–Prakṛti Analysis in Advaita Śaiva Doctrine

तव तस्य मयि प्रेक्षा लोकाशिक्षार्थमादरात् । लोकोपकारकरणे विचरन्तीह साधवः

tava tasya mayi prekṣā lokāśikṣārthamādarāt | lokopakārakaraṇe vicarantīha sādhavaḥ

Your regard—his and yours—shown toward me with reverence is meant to instruct the world. For in this world the virtuous sādhus wander about, engaged in doing what benefits all beings.

तवof you, your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
मयिin/at me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
प्रेक्षाthe glance, looking
प्रेक्षा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रेक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोक-शिक्षा-अर्थम्for the instruction of the world
लोक-शिक्षा-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootलोक + शिक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (लोकस्य शिक्षायाः अर्थम्)
आदरात्out of respect, from reverence
आदरात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
लोक-उपकार-करणेin doing benefit to the world
लोक-उपकार-करणे:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootलोक + उपकार + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (लोकस्य उपकारस्य करणम्)
विचरन्तिthey move about, they act
विचरन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-√चर् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Desha (देश/Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
साधवःthe virtuous ones, saints
साधवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

An enlightened devotee (a righteous speaker within the Kailasha Samhita narrative, addressing a revered divine personage)

Tattva Level: pashu

Role: teaching

FAQs

It teaches lokasaṅgraha: the truly righteous act with reverence and compassion so their conduct becomes instruction for society, aligning personal devotion with the welfare of all.

In Shaiva Siddhanta, devotion to Saguna Shiva (as worshiped in the Linga) must mature into Shiva-like qualities—purity, humility, and universal beneficence—so worship is validated through compassionate action.

Practice japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with the sankalpa of lokopakāra, and support it with sattvic conduct—charity, service, and restraint—so the mantra bears fruit in lived dharma.