Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Paramātma-Svarūpa-Nirṇaya: Strī–Puṃ–Napuṃsaka-Vicāra

Inquiry into the Supreme Self and Gendered Forms

षट्कोशरूपः पिण्डो हि तत्र चाद्यत्रयम्भवेत् । मात्रंशजं पुनश्चान्यत्पित्रंशजमिति श्रुतिः

ṣaṭkośarūpaḥ piṇḍo hi tatra cādyatrayambhavet | mātraṃśajaṃ punaścānyatpitraṃśajamiti śrutiḥ

Indeed, the embodied being (piṇḍa) is of the nature of six sheaths (kośas); and among these, the first three arise therefrom. The remaining are heard in the śruti to be derived—some from the mother’s portion and others from the father’s portion.

षट्कोशरूपःhaving the form of six sheaths
षट्कोशरूपः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + kośa + rūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective to ‘पिण्डः’; तत्पुरुष: ‘षट्-कोशानां रूपः’ (having the form of six sheaths)
पिण्डःthe body/embodied mass
पिण्डः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
तत्रthere/in that (context)
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक-अव्यय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय-निपात)
आद्यत्रयम्the first threefold set
आद्यत्रयम्:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootādya + traya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya: ‘आद्यं त्रयम्’ (the first triad)
भवेत्may be / should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातu)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person, Singular; Parasmaipada
मात्र-अंश-जम्born of the mother’s share
मात्र-अंश-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmātṛ + aṃśa + ja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; adjective (elliptic) meaning ‘born from mother’s portion’; तत्पुरुष: ‘मातुः अंशात् जम्’
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (पुनरावृत्ति/क्रमवाचक)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
अन्यत्the other (one)
अन्यत्:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘the other (set/part)’
पितृ-अंश-जम्born of the father’s share
पितृ-अंश-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitṛ + aṃśa + ja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘born from father’s portion’; तत्पुरुष: ‘पितुः अंशात् जम्’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इत्यर्थक-अव्यय)
श्रुतिःscriptural statement / tradition
श्रुतिः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Lord Shiva (teaching in the Kailasha Samhita discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It frames the human person as a layered embodiment (six kośas), reminding the seeker that the Self is not identical with these coverings; liberation in Shaiva Siddhanta comes by Shiva’s grace and right knowledge that transcends the sheaths and bondage (pāśa).

By analyzing embodiment as a composite and conditioned structure, the verse turns the mind away from body-identification toward devotion to Saguna Shiva (Linga as the accessible support) who reveals the Pati (Lord) beyond all kośas.

A practical takeaway is kośa-viveka (discernment of sheaths) combined with japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to steady awareness beyond bodily and mental layers, supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where prescribed.