Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Paramātma-Svarūpa-Nirṇaya: Strī–Puṃ–Napuṃsaka-Vicāra

Inquiry into the Supreme Self and Gendered Forms

ज्ञातव्यः परमेशानः परमात्मा न संशयः । स्त्रीपुंरूपमयं विश्वं प्रत्यक्षेणैव दृश्यते

jñātavyaḥ parameśānaḥ paramātmā na saṃśayaḥ | strīpuṃrūpamayaṃ viśvaṃ pratyakṣeṇaiva dṛśyate

Know Parameśāna to be the Supreme Self—of this there is no doubt. The entire universe, consisting of the forms of female and male, is indeed seen directly as His manifestation.

ज्ञातव्यःto be known
ज्ञातव्यः:
Karya (कार्य/विधेय)
TypeAdjective
Root√jñā (ज्ञा) (धातु) + तव्यत्
FormGerundive/Future passive participle (तव्यत्-प्रत्ययान्त); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
परमेशानःthe Supreme Lord
परमेशानः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootparama + īśāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya: ‘परमः ईशानः’
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootparama + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya: ‘परमः आत्मा’
not / no
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध-निपात)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used as predicate ‘(there is) no doubt’
स्त्रीपुंरूपमयम्consisting of female and male forms
स्त्रीपुंरूपमयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootstrī + puṃs + rūpa + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective to ‘विश्वम्’; determinative: ‘स्त्री-पुं-रूपेण मयम्’ (filled with female & male forms)
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
प्रत्यक्षेणby direct perception
प्रत्यक्षेण:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; means/instrument
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (अवधारण-निपात)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada; passive sense ‘is seen’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

S
Shiva

FAQs

It teaches certainty (niścaya) that Śiva as Parameśāna is the Paramātmā, and that the world’s dualities—especially male and female—are seen as His manifest play, guiding the seeker from divided perception toward God-centered recognition.

By affirming that the manifest universe is directly perceived as arising from the Supreme Lord, it supports Saguna worship (including Śiva-liṅga upāsanā) as a valid means to approach the Nirguna Paramātmā—worshipping the visible symbol while realizing the formless Supreme behind it.

Meditate on Parameśāna as the inner Self while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), training perception to see all dualities as dependent on Śiva; this aligns well with daily liṅga-pūjā and Tripuṇḍra-bhasma remembrance if practiced.