Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

सृष्टिपद्धतिवर्णनम्

Exposition of the Supreme Method of Creation and the Tirodhāna-Cakra

इदं खलु जगच्चक्रं श्रुतिविश्रुतवैभवम् । पञ्चारं चक्रमिति ह स्तौति श्रुतिरिदम्मुने

idaṃ khalu jagaccakraṃ śrutiviśrutavaibhavam | pañcāraṃ cakramiti ha stauti śrutiridammune

O sage, this indeed is the revolving wheel of the universe, whose grandeur is renowned in the Vedas. The Śruti itself praises it as “the five-spoked wheel,” indicating the ordered cosmic process under the Lord (Pati), known through revealed wisdom.

इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनाम
खलुindeed
खलु:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिपात (particle); निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थक
जगत्of the world
जगत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; (समासाङ्ग)
चक्रम्wheel/cycle
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; (समासोत्तरपद)
श्रुतिŚruti (Veda)
श्रुति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक; (समासाङ्ग)
विश्रुतwell-known
विश्रुत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (कृदन्त; √श्रु (धातु) + क्त, वि-उपसर्ग)
Form(समासाङ्ग) क्त-प्रत्ययान्त; ‘well-known/renowned’
वैभवम्glory/splendor
वैभवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; (समासोत्तरपद)
पञ्चfive
पञ्च:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्याशब्द; प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (समासाङ्ग); ‘five’
अरम्spoke (of a wheel)
अरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; (समासोत्तरपद)
चक्रम्wheel
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
indeed (emphatic)
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle); स्मरण/प्रसिद्ध्यर्थक
स्तौतिpraises
स्तौति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
श्रुतिःŚruti (Veda)
श्रुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; संबोधन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Positions the cosmic order as śruti-prasiddha (Veda-attested), supporting orthodox legitimacy for Śaiva cosmology and the pañcāra (five-spoked) model used for contemplation.

Role: teaching

S
Shruti (Veda)

FAQs

It frames the universe as a divinely ordered “wheel” known through Śruti, implying that liberation comes from understanding the cosmic process and transcending bondage (pāśa) by turning toward the Lord (Pati) rather than being driven by the cycle.

By pointing to a Veda-praised cosmic order, the verse supports Saguna worship as a means to contemplate Shiva as the governor of creation and dissolution; the Liṅga becomes a focused symbol through which the devotee recognizes the Lord behind the universe’s revolving wheel.

A practical takeaway is to meditate on Shiva as the inner ruler of the cosmic cycle while repeating the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), using it to steady the mind beyond worldly rotations of pleasure and pain.