Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

लोकस्य व्यवहारार्थं कौपीनं दण्डमेव च । भगवन्स्वीकुरुष्वेति दद्यात्स्वेनैव पाणिना

lokasya vyavahārārthaṃ kaupīnaṃ daṇḍameva ca | bhagavansvīkuruṣveti dadyātsvenaiva pāṇinā

For the sake of proper conduct in the eyes of the world, he should, with his own hand, offer a kaupīna (loincloth) and a daṇḍa (staff), saying, “O Bhagavān, please accept these.”

लोकस्यof the world/people
लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
व्यवहारार्थम्for practical dealings
व्यवहारार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootव्यवहार + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनवाचक (for the purpose of conduct)
कौपीनम्loincloth
कौपीनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौपीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दण्डम्staff
दण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भगवन्O Lord/Venerable one
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
स्वीकुरुष्वplease accept
स्वीकुरुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वी + कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग/पूर्वकर्मधारय-प्रयोगः (स्वी- as ‘accept’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative marker)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; आत्मीयवाचक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
पाणिनाby/with (his) hand
पाणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Mantra: bhagavan svīkuruṣva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer marks of renunciation (loincloth and staff) are adopted for orderly worldly conduct, while the deeper aim is inner surrender to the Lord (Pati) and freedom from attachments (pāśa).

By addressing the deity as “Bhagavan” and offering with one’s own hand, the verse emphasizes personal devotion and disciplined life—supports for Saguna Shiva worship that steady the mind for deeper contemplation of Shiva’s supreme reality.

A disciplined, simple life aligned with dharma is implied; as a practical takeaway, one may pair such restraint with daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and mindful offerings performed personally.