Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Vāmadeva-mata: Rahasya-upadeśa

The Esoteric Teaching of Vāmadeva’s Doctrine

वामदेव उवाच । भगवन्परमेशस्त्वं परापरविभूतिदः । सर्व्वज्ञसर्वकर्त्ता च सर्व्वशक्तिधरः प्रभुः

vāmadeva uvāca | bhagavanparameśastvaṃ parāparavibhūtidaḥ | sarvvajñasarvakarttā ca sarvvaśaktidharaḥ prabhuḥ

Vāmadeva said: “O Blessed Lord, You are the Supreme Parameśvara, the bestower of both higher and lower vibhūti. You are all-knowing and the doer of all; the sovereign Lord who bears and wields every śakti.”

वामदेवःVāmadeva
वामदेवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
परमेशःthe Supreme Lord
परमेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरमेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
परापर-विभूति-दःgiver of supreme and worldly powers
परापर-विभूति-दः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘त्वम्’)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + अपर (प्रातिपदिक) + विभूति (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक, दा-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) — ‘giver of (दः) the higher and lower powers (परापरविभूति)’
सर्वज्ञ-सर्वकर्त्ताall-knowing and doer of all
सर्वज्ञ-सर्वकर्त्ता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘त्वम्’)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त-प्रातिपदिक, ज्ञा-धातु) + सर्व (प्रातिपदिक) + कर्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक, कृ-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); द्वन्द्व-समास (copulative): ‘all-knowing and all-doer’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वशक्ति-धरःholder of all powers
सर्वशक्ति-धरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘त्वम्’)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक, धृ-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); ‘bearer/holder (धरः) of all powers (सर्वशक्ति)’
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition to ‘त्वम्’)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Vamadeva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse establishes Shiva as Parameśvara (Pati)—the omniscient, omnipotent Lord who grants both transcendent grace (para) and immanent worldly powers (apara). In Shaiva Siddhanta, this affirms that liberation ultimately comes by Shiva’s śakti and anugraha (grace), not by limited individual effort alone.

By calling Shiva the bearer of all śaktis and the doer of all, the verse supports Saguna worship—approaching the formless Supreme through a sacred form such as the Śiva-liṅga, where devotees honor the Lord as both beyond attributes (para) and present in worship (apara).

A direct takeaway is devotion with contemplative japa: repeat the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while meditating on Shiva as Sarvajña and Sarvaśaktidhara, offering water and bilva leaves to the liṅga with the attitude that all powers arise from His grace.