Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca

Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra

पश्चिमाभिमुखम्पंचशिरसम्परमाद्भुतम् । सकृद्दर्शनमात्रेण सर्वाघक्षयकारणम्

paścimābhimukhampaṃcaśirasamparamādbhutam | sakṛddarśanamātreṇa sarvāghakṣayakāraṇam

Facing west, that supremely wondrous five-faced form (of Śiva) is such that even a single act of beholding it becomes a cause for the destruction of all sins.

पश्चिमाभिमुखम्facing west
पश्चिमाभिमुखम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिमाभिमुख (प्रातिपदिक: पश्चिम+अभिमुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
पञ्चशिरसम्five-headed
पञ्चशिरसम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चशिरस् (प्रातिपदिक: पञ्च+शिरस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
परमsupreme
परम:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय, संख्यावाचक/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: once)
दर्शनमात्रेणby mere sight
दर्शनमात्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदर्शनमात्र (प्रातिपदिक: दर्शन+मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; तत्पुरुष (मात्र = only)
सर्वाघक्षयकारणम्the cause of the destruction of all sins
सर्वाघक्षयकारणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वाघक्षयकारण (प्रातिपदिक: सर्व+अघ+क्षय+कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (that which is the cause of destruction of all sins)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Kālahastīśa is described as west-facing and five-headed; mere darśana destroys sins. The five heads evoke Sadāśiva’s pañcabrahma aspect (Sadyojāta, Vāmadeva, Aghora, Tatpuruṣa, Īśāna), localizing high theology into kṣetra-iconography.

Significance: Darśana-māhātmya: pāpa-kṣaya by sight signifies Pati’s anugraha overriding pāśa (karma-mala) when the paśu approaches the kṣetra with receptivity.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s grace operates powerfully through darśana: sincere beholding of the Lord’s sacred form can burn accumulated pāpa and turn the devotee toward purity and liberation.

The verse emphasizes Saguna Śiva—Śiva accessible through form and direction—showing that worship and darśana of Śiva’s manifested presence (including the Liṅga and pañcamukha forms) is a direct means of purification.

Perform focused darśana with devotion—approach Śiva (Liṅga or icon), offer water/bilva, recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and contemplate Śiva’s five-faced sovereignty as a purifier of the mind.