Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca

Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra

सर्वसिद्धिप्रदम्भुक्तिमुक्तिदन्त्रिगुणेश्वरम् । ततश्च परया भक्त्या तस्य दक्षिणगां शिवाम्

sarvasiddhipradambhuktimuktidantriguṇeśvaram | tataśca parayā bhaktyā tasya dakṣiṇagāṃ śivām

He (the Lord) bestows all siddhis, grants both worldly enjoyment and liberation, and is Sovereign over the three guṇas. Thereafter, with supreme devotion, one should worship the auspicious Śivā who stands at His right.

सर्वसिद्धिप्रदम्bestower of all attainments
सर्वसिद्धिप्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + सिद्धि + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वसिद्धीनां प्रदः)
भुक्तिमुक्तिदम्giver of enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपदसमाहारः + तत्पुरुष (भुक्तिं च मुक्तिं च ददाति)
त्रिगुणेश्वरम्lord of the three guṇas
त्रिगुणेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + गुण + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिगुणानाम् ईश्वरः)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरवाचक (then/thereafter)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
परयाwith supreme
परया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; ‘भक्त्या’ इत्यस्य विशेषणम्
भक्त्याdevotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
तस्यof him/of that (deity)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन
दक्षिणगाम्going to the south/right (circumambulating to the right)
दक्षिणगाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (दक्षिणं गच्छति/दक्षिणगाम्)
शिवाम्Śivā (the Goddess)
शिवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames Śiva as the supreme bestower of both bhukti and mukti; supports the Siddhānta emphasis that liberation arises by Śiva’s grace (anugraha) rather than by guṇa-bound means alone.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati (Shivā)

FAQs

It presents Śiva as Pati—the supreme Lord who grants both finite fruits (bhukti) and the highest fruit (mukti), showing that liberation is attained through His grace approached by parā-bhakti, not merely by effort.

By describing Śiva as the giver of siddhis and moksha and then directing devotion toward Śivā at His right, the verse supports Saguna worship—adoring Śiva (often as Liṅga) together with Śakti, since grace flows through the inseparable Śiva–Śivā unity.

The practical takeaway is parā-bhakti in Śiva–Śakti upāsanā: worship Śiva as tri-guṇeśvara while honoring Śivā beside Him, accompanied by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a devotion-centered sādhana aimed at both purification and liberation.