HomeRig VedaMandala 9Sukta 99Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 9.99

Devata: Soma Pavamāna

अध क्षपा परिष्कृतो वाजाँ अभि प्र गाहते । यदी विवस्वतो धियो हरिं हिन्वन्ति यातवे ॥

अध॑ क्ष॒पा परि॑ष्कृतो॒ वाजाँ॑ अ॒भि प्र गा॑हते । यदी॑ वि॒वस्व॑तो॒ धियो॒ हरिं॑ हि॒न्वन्ति॒ यात॑वे ॥

ádha kṣapā́ paríṣkṛto vā́jāṃ abhi prá gāhate | yadī́ vivásvato dhíyo háriṃ hinvánti yā́tave ||

Then, purified through the nights, he plunges forward toward plenitudes of force; when the thoughts of Vivasvat impel the tawny one to go on his journey.

अध॑ । क्ष॒पा । परि॑ऽकृतः । वाजा॑न् । अ॒भि । प्र । गा॒ह॒ते॒ । यदि॑ । वि॒वस्व॑तः । धियः॑ । हरि॑म् । हि॒न्वन्ति॑ । यात॑वे ॥अध । क्षपा । परिकृतः । वाजान् । अभि । प्र । गाहते । यदि । विवस्वतः । धियः । हरिम् । हिन्वन्ति । यातवे ॥adha | kṣapā | pari-kṛtaḥ | vājān | abhi | pra | gāhate | yadi | vivasvataḥ | dhiyaḥ | harim | hinvanti | yātave

अधthen, now
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (avyaya)
क्षपाnight (as a time/period)
क्षपा:
Kartā
TypeNoun
Rootक्षपा- (प्रातिपदिक; f.)
परिष्कृतःadorned, purified, well-prepared
परिष्कृतः:
Kartā (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि√कृ (कृ धातु) → परिष्कृत- (ppp)
वाजान्prizes, strengths, spoils (victories)
वाजान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाज- (प्रातिपदिक; m.)
अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
गाहतेhe plunges/enters, advances into
गाहते:
TypeVerb
Root√गाह् (गाहँ; ‘to plunge/enter’)
यदिwhen, if
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि (avyaya)
विवस्वतःof Vivasvat (the Sun)
विवस्वतः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootविवस्वत्- (प्रातिपदिक; m.)
धियःthoughts, insights, hymns (inspired visions)
धियः:
Kartā
TypeNoun
Rootधि- (प्रातिपदिक; f.)
हरिम्the tawny one (Soma/steed), the golden one
हरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहरि- (प्रातिपदिक; m.)
हिन्वन्तिthey impel, they set in motion
हिन्वन्ति:
TypeVerb
Root√हिन्/√हिन्व् (हिन्व्; ‘to set in motion, impel’)
यातवेto go, for going (to set forth)
यातवे:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerbal noun (infinitive)
Root√या (या; ‘to go’) → यातु- (गमन) / यातृ-; दत्तिव् ‘यातवे’