Sukta 9.98
ते प्रत्नासो व्युष्टिषु सोमाः पवित्रे अक्षरन् । अपप्रोथन्तः सनुतर्हुरश्चितः प्रातस्ताँ अप्रचेतसः ॥
ते प्र॒त्नासो॒ व्यु॑ष्टिषु॒ सोमा॑: प॒वित्रे॑ अक्षरन् । अ॒प॒प्रोथ॑न्तः सनु॒तर्हु॑र॒श्चित॑: प्रा॒तस्ताँ अप्र॑चेतसः ॥
té pratnā́so vyùṣṭiṣu sómāḥ pavítre akṣaran | apapròthantaḥ sanutár huráś citáḥ prā́tas tā́n ápracetasaḥ ||
Those ancient Somās, at the dawning out of the nights, flowed through the purifier; thrusting away what is hostile, they drive it down from above—at the morning—those movements that are without right awareness.
ते । प्र॒त्नासः॑ । विऽउ॑ष्टिषु । सोमाः॑ । प॒वित्रे॑ । अ॒क्ष॒र॒न् । अ॒प॒ऽप्रोथ॑न्तः । स॒नु॒तः । हु॒रः॒ऽचितः॑ । प्रा॒तरिति॑ । तान् । अप्र॑ऽचेतसः ॥ते । प्रत्नासः । विउष्टिषु । सोमाः । पवित्रे । अक्षरन् । अपप्रोथन्तः । सनुतः । हुरःचितः । प्रातरिति । तान् । अप्रचेतसः ॥te | pratnāsaḥ | vi-uṣṭiṣu | somāḥ | pavitre | akṣaran | apa-prothantaḥ | sanutaḥ | huraḥ-citaḥ | prātariti | tān | apra-cetasaḥ