Sukta 9.97
अया पवा पवस्वैना वसूनि माँश्चत्व इन्दो सरसि प्र धन्व । ब्रध्नश्चिदत्र वातो न जूतः पुरुमेधश्चित्तकवे नरं दात् ॥
अ॒या प॒वा प॑वस्वै॒ना वसू॑नि माँश्च॒त्व इ॑न्दो॒ सर॑सि॒ प्र ध॑न्व । ब्र॒ध्नश्चि॒दत्र॒ वातो॒ न जू॒तः पु॑रु॒मेध॑श्चि॒त्तक॑वे॒ नरं॑ दात् ॥
ayā́ pavā pavasv énā vásūni māṃścátve índo sárasi prá dhanva | bradhnáś cid átra vā́to ná jūtáḥ puru-médhaś cit tákave náraṃ dāt ||
By this path of purification, O Indu, purify thyself; with it drive forth these riches in the lake of being. Here even the bright one moves like a wind made swift; and even Purumēdha gives to the craftsman the hero-force—so may the inspired skill receive its manly power from the clarified delight.
अ॒या । प॒वा । प॒व॒स्व॒ । ए॒ना । वसू॑नि । माँ॒श्च॒त्वे । इ॒न्दो॒ इति॑ । सर॑सि । प्र । ध॒न्व॒ । ब्र॒ध्नः । चि॒त् । अत्र॑ । वातः॑ । न । जू॒तः । पु॒रु॒ऽमेधः॑ । चि॒त् । तक॑वे । नर॑म् । दा॒त् ॥अया । पवा । पवस्व । एना । वसूनि । माँश्चत्वे । इन्दो इति । सरसि । प्र । धन्व । ब्रध्नः । चित् । अत्र । वातः । न । जूतः । पुरुमेधः । चित् । तकवे । नरम् । दात् ॥ayā | pavā | pavasva | enā | vasūni | māṃścatve | indo iti | sarasi | pra | dhanva | bradhnaḥ | cit | atra | vātaḥ | na | jūtaḥ | puru-medhaḥ | cit | takave | naram | dāt