Sukta 9.82
जायेव पत्यावधि शेव मंहसे पज्राया गर्भ शृणुहि ब्रवीमि ते । अन्तर्वाणीषु प्र चरा सु जीवसेऽनिन्द्यो वृजने सोम जागृहि ॥
जा॒येव॒ पत्या॒वधि॒ शेव॑ मंहसे॒ पज्रा॑या गर्भ शृणु॒हि ब्रवी॑मि ते । अ॒न्तर्वाणी॑षु॒ प्र च॑रा॒ सु जी॒वसे॑ऽनि॒न्द्यो वृ॒जने॑ सोम जागृहि ॥
jāyéva pátyāv ádhi śéva maṃhase pájrāyā garbha śṛṇuhí bravīmi te | antár vā́ṇīṣu prá carā sú jīvásé ’nindyo vṛjáné soma jāgṛhi ||
As a wife upon her lord, you bring a benevolent joy and largeness; O embryo of the Pajra-line, hear what I speak to you. Move within the voices—circulate in the speech-forces—for a right and full living. O Soma, blameless one, awaken in the field of our being.
जा॒याऽइ॑व । पत्यौ॑ । अधि॑ । शेव॑ । मं॒ह॒से॒ । पज्रा॑याः । ग॒र्भ॒ । शृ॒णु॒हि । ब्रवी॑मि । ते॒ । अ॒न्तः । वाणी॑षु । प्र । चा॒र॒ । सु । जी॒वसे॑ । अ॒नि॒न्द्यः । वृ॒जने॑ । सो॒म॒ । जा॒गृ॒हि॒ ॥जायाइव । पत्यौ । अधि । शेव । मंहसे । पज्रायाः । गर्भ । शृणुहि । ब्रवीमि । ते । अन्तः । वाणीषु । प्र । चार । सु । जीवसे । अनिन्द्यः । वृजने । सोम । जागृहि ॥jāyā-iva | patyau | adhi | śeva | maṃhase | pajrāyāḥ | garbha | śṛṇuhi | bravīmi | te | antaḥ | vāṇīṣu | pra | cāra | su | jīvase | anindyaḥ | vṛjane | soma | jāgṛhi