HomeRig VedaMandala 9Sukta 7Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 9.7

Rishi: unknown (not supplied in input)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: unknown (not supplied in input)

पवमानो अभि स्पृधो विशो राजेव सीदति । यदीमृण्वन्ति वेधसः ॥

पव॑मानो अ॒भि स्पृधो॒ विशो॒ राजे॑व सीदति । यदी॑मृ॒ण्वन्ति॑ वे॒धस॑: ॥

pávamāno abhí spṛ́dho víśo rā́jeva sīdati | yad ī́m ṛṇvánti vedhásaḥ ||

Purifying himself, he takes his seat over the rivalries, over the peoples, like a king—when the wise shapers set him in motion and make him rise within.

पव॑मानः । अ॒भि । स्पृधः॑ । विशः॑ । राजा॑ऽइव । सी॒द॒ति॒ । यत् । ई॒म् । ऋ॒ण्वन्ति॑ । वे॒धसः॑ ॥पवमानः । अभि । स्पृधः । विशः । राजाइव । सीदति । यत् । ईम् । ऋण्वन्ति । वेधसः ॥pavamānaḥ | abhi | spṛdhaḥ | viśaḥ | rājā-iva | sīdati | yat | īm | ṛṇvanti | vedhasaḥ

पवमानःthe purifying (Soma), as he flows
पवमानः:
कर्तृ
TypeAdjective (participle)
Rootपवमान- (√पू ‘to purify/cleanse’, present participle middle)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (upasarga/preverb)
स्पृधःrivals/hostile (ones)
स्पृधः:
कर्म
TypeNoun
Rootस्पृध्- (f.) ‘rivalry, hostility; rival’
विशःthe clans/peoples
विशः:
कर्म
TypeNoun
Rootविश्- (f.) ‘clan, people, settlement’
राजाa king
राजा:
कर्तृ (उपमान-कर्तृ in simile)
TypeNoun
Rootराजन्- (m.) ‘king’
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सीदतिsits/settles (down), takes his seat
सीदति:
TypeVerb
Root√सद् ‘to sit, settle, take a seat’
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable (conjunction)
Rootयदा
ईम्him (enclitic: ‘him/this one’)
ईम्:
कर्म (enclitic object ‘him’)
TypeIndeclinable
Rootईम् (enclitic particle/pronounial adverb)
ऋण्वन्तिthey set (him) in motion / impel
ऋण्वन्ति:
TypeVerb
Root√ऋ ‘to go, move, set in motion’ (Vedic: ‘to impel/urge, set going’)
वेधसःthe inspired ones/priests
वेधसः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवेधस्- (m.) ‘wise one, inspired priest; arranger’