HomeRig VedaMandala 9Sukta 67Mantra 29
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 29

Sukta 9.67

Rishi: Requires Anukramaṇī confirmation for RV 9.67.29.
Devata: Likely Soma or Agni as the beloved youthful power; within RV 9 context, most probable Soma-Pavamāna, but the epithet āhuti-vṛdh also suits Agni—needs hymn-level devatā check.
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī type; confirm by scan.

उप प्रियं पनिप्नतं युवानमाहुतीवृधम् । अगन्म बिभ्रतो नमः ॥

उप॑ प्रि॒यं पनि॑प्नतं॒ युवा॑नमाहुती॒वृध॑म् । अग॑न्म॒ बिभ्र॑तो॒ नम॑: ॥

úpa priyáṃ panípnataṃ yúvānam āhutī-vṛ́dham | ágannma bíbhrato námaḥ ||

We have come near the beloved, the ever-busy youthful power that increases by offerings; bearing our reverence, we approach.

उप॑ । प्रि॒यम् । पनि॑प्नतम् । युवा॑नम् । आ॒हु॒ति॒ऽवृध॑म् । अग॑न्म । बिभ्र॑तः । नमः॑ ॥उप । प्रियम् । पनिप्नतम् । युवानम् । आहुतिवृधम् । अगन्म । बिभ्रतः । नमः ॥upa | priyam | panipnatam | yuvānam | āhuti-vṛdham | aganma | bibhrataḥ | namaḥ

उपtowards, near
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/निपात)
प्रियम्the dear (one/thing)
प्रियम्:
कर्म (गन्तव्य/उद्देश्य)
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
पनिप्नतम्praiseworthy / much-praised (Vedic epithet)
पनिप्नतम्:
कर्म (यस्य प्रति गमनम्) / विशेष्य-विशेषणभावः
TypeParticiple/Adjective
Root√प्नत्/√प्नद् (वेदिक; ‘स्तुत्/प्रशंस्/प्रणम्’ अर्थे) → पनिप्नत- (कृदन्त-प्रातिपदिक)
युवानम्the young one
युवानम्:
कर्म (उप…अगन्म इत्यस्य) / गन्तव्यः
TypeNoun/Adjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
आहुतिवृधम्grown by offerings / increasing through oblations
आहुतिवृधम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeCompound Adjective
Rootआहुति (प्रातिपदिक) + √वृध् (वर्धने) → वृध- (कृदन्त/विशेषण)
अगन्मwe went / we approached
अगन्म:
क्रिया
TypeVerb
Root√गम् (गतौ)
बिभ्रतःof us bearing / carrying
बिभ्रतः:
कर्तृ (अगन्म इत्यस्य कर्तृ-विशेषणम्)
TypeParticiple
Root√भृ (धारणे) → बिभ्रत् (वर्तमान कृदन्त)
नमःreverence, homage
नमः:
करण (येन—‘with reverence’) / कर्म (अर्प्यमाणम्)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)