Sukta 9.67
यत्ते पवित्रमर्चिवदग्ने तेन पुनीहि नः । ब्रह्मसवैः पुनीहि नः ॥
यत्ते॑ प॒वित्र॑मर्चि॒वदग्ने॒ तेन॑ पुनीहि नः । ब्र॒ह्म॒स॒वैः पु॑नीहि नः ॥
yát te pavítram arcivád àgne ténā punīhi naḥ | brahma-saváiḥ punīhi naḥ ||
That purifier of yours, full of flame, O Agni—by that purify us; by the impulsions of the inspired Word, purify us.
यत् । ते॒ । प॒वित्र॑म् । अ॒र्चि॒ऽवत् । अग्ने॑ । तेन॑ । पु॒नी॒हि॒ । नः॒ । ब्र॒ह्म॒ऽस॒वैः । पु॒नी॒हि॒ । नः॒ ॥यत् । ते । पवित्रम् । अर्चिवत् । अग्ने । तेन । पुनीहि । नः । ब्रह्मसवैः । पुनीहि । नः ॥yat | te | pavitram | arci-vat | agne | tena | punīhi | naḥ | brahma-savaiḥ | punīhi | naḥ