HomeRig VedaMandala 9Sukta 66Mantra 25
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 25

Sukta 9.66

Devata: Soma Pavamana

पवमानस्य जङ्घ्नतो हरेश्चन्द्रा असृक्षत । जीरा अजिरशोचिषः ॥

पव॑मानस्य॒ जङ्घ्न॑तो॒ हरे॑श्च॒न्द्रा अ॑सृक्षत । जी॒रा अ॑जि॒रशो॑चिषः ॥

pávamānasya jaṅghnáto háreś candrā́ asṛkṣata | jīrā́ ajiráśociṣaḥ ||

As Pavamāna smites the obstructing darkness, the bright rays of the tawny one are released—swift-moving, with unfading flame of light.

पव॑मानस्य । जङ्घ्न॑तः । हरेः॑ । च॒न्द्राः । अ॒सृ॒क्ष॒त॒ । जी॒राः । अ॒जि॒रऽशो॑चिषः ॥पवमानस्य । जङ्घ्नतः । हरेः । चन्द्राः । असृक्षत । जीराः । अजिरशोचिषः ॥pavamānasya | jaṅghnataḥ | hareḥ | candrāḥ | asṛkṣata | jīrāḥ | ajira-śociṣaḥ

पवमानस्यof the purifying (Soma)
पवमानस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootपवमान (√पू ‘to purify’ > पवमान ‘being purified/flowing, Soma’)
जङ्घ्नतःof (him) striking/smiting
जङ्घ्नतः:
सम्बन्ध (genitive attribute to पवमानस्य)
TypeParticiple (Adjectival)
Rootजङ्घ्नत् (√हन् ‘to strike/kill’ ; intensive/reduplicated present participle stem)
हरेःof the tawny one
हरेः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (epithet ‘tawny/golden’; of Soma/Indra’s steed; here of Soma)
चन्द्राःthe bright (ones)
चन्द्राः:
कर्तृ (subject)
TypeAdjective (used substantively)
Rootचन्द्र (adj. ‘bright, shining’)
असृक्षतflowed forth / were released
असृक्षत:
क्रिया (of the subject चन्द्राः)
TypeVerb
Root√सृज् ‘to let go, send forth, flow’
जीराःswift (ones)
जीराः:
कर्तृ (apposition to चन्द्राः)
TypeAdjective (used substantively)
Rootजीर (adj. ‘quick, lively, impetuous’)
अजिरशोचिषःhaving swift radiance / swift-flaming
अजिरशोचिषः:
कर्तृ (further epithet of चन्द्राः/जीराः)
TypeAdjective (compound, bahuvrīhi/tatpuruṣa used adjectivally)
Rootअजिर-शोचिस् (compound: अजिर ‘swift’ + शोचिस् ‘flame, radiance’)