Sukta 9.65
पवते हर्यतो हरिर्गृणानो जमदग्निना । हिन्वानो गोरधि त्वचि ॥
पव॑ते हर्य॒तो हरि॑र्गृणा॒नो ज॒मद॑ग्निना । हि॒न्वा॒नो गोरधि॑ त्व॒चि ॥
pávate haryató hárir gṛṇānó jamád-agninā́ | hinvānó gór ádhi tváci ||
He purifies—golden-impelled, the radiant one—praised by the fire-will that awakens in the seeker; he is driven onward upon the cow’s skin, upon the hide (the covering), to release the concealed light.
पव॑ते । ह॒र्य॒तः । हरिः॑ । गृ॒णा॒नः । ज॒मत्ऽअ॑ग्निना । हि॒न्वा॒नः । गोः । अधि॑ । त्व॒चि ॥पवते । हर्यतः । हरिः । गृणानः । जमत्अग्निना । हिन्वानः । गोः । अधि । त्वचि ॥pavate | haryataḥ | hariḥ | gṛṇānaḥ | jamat-agninā | hinvānaḥ | goḥ | adhi | tvaci