Sukta 9.65
राजा मेधाभिरीयते पवमानो मनावधि । अन्तरिक्षेण यातवे ॥
राजा॑ मे॒धाभि॑रीयते॒ पव॑मानो म॒नावधि॑ । अ॒न्तरि॑क्षेण॒ यात॑वे ॥
rājā medhā́bhir īyate pávamāno manā́v ádhi | antárikṣeṇa yā́tave ||
The king, the self-purifying Soma, advances with inspired discernments; he takes his seat upon the mind and travels through the mid-world—moving between earth-bound nature and the luminous heights.
राजा॑ । मे॒धाभिः॑ । ई॒य॒ते॒ । पव॑मानः । म॒नौ । अधि॑ । अ॒न्तरि॑क्षेण । यात॑वे ॥राजा । मेधाभिः । ईयते । पवमानः । मनौ । अधि । अन्तरिक्षेण । यातवे ॥rājā | medhābhiḥ | īyate | pavamānaḥ | manau | adhi | antarikṣeṇa | yātave