HomeRig VedaMandala 9Sukta 64Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 9.64

Rishi: Soma Pavamāna seer-tradition.
Devata: Soma Pavamāna.
Chandas: Likely Triṣṭubh (needs verification).

शुम्भमाना ऋतायुभिर्मृज्यमाना गभस्त्योः । पवन्ते वारे अव्यये ॥

शु॒म्भमा॑ना ऋता॒युभि॑र्मृ॒ज्यमा॑ना॒ गभ॑स्त्योः । पव॑न्ते॒ वारे॑ अ॒व्यये॑ ॥

śumbhámānā ṛtāyúbhir mṛjyámānā gábhastyoḥ | pavante vā́re avyáye ||

Adorning themselves with the seekers of the Ṛta, cleansed in the hands’ grasp, they purify and flow in the imperishable current—Soma-streams becoming fit vessels of the Truth.

शु॒म्भमा॑नाः । ऋ॒त॒युऽभिः॑ । मृ॒ज्यमा॑नाः । गभ॑स्त्योः । पव॑न्ते । वारे॑ । अ॒व्यये॑ ॥शुम्भमानाः । ऋतयुभिः । मृज्यमानाः । गभस्त्योः । पवन्ते । वारे । अव्यये ॥śumbhamānāḥ | ṛtayu-bhiḥ | mṛjyamānāḥ | gabhastyoḥ | pavante | vāre | avyaye

शुम्भमानाःadorning/brightening (themselves)
शुम्भमानाः:
Kartā
TypeVerb-derived adjective (participle)
Rootशुभ् (धातु) → शुम्भ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
ऋतायुभिःwith the ‘ṛta-lived’ ones / with those whose life is in accord with ṛta
ऋतायुभिः:
Karaṇa
TypeNoun (compound)
Rootऋतायु (प्रातिपदिक) = ऋत + आयु
मृज्यमानाःbeing cleansed/purified
मृज्यमानाः:
Kartā
TypeVerb-derived adjective (participle)
Rootमृज् (धातु) → मृज्य (कृदन्त-आधार)
गभस्त्योःin/at the two hands; in the two rays
गभस्त्योः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगभस्ति (प्रातिपदिक)
पवन्तेthey purify/flow (as purifiers)
पवन्ते:
Kartā
TypeVerb
Rootपू (धातु; ‘to purify’) → पवते/पवन्ते
वारेin the water
वारे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवारि/वार (प्रातिपदिक)
अव्ययेin the imperishable/unchanging (water)
अव्यये:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)