HomeRig VedaMandala 9Sukta 64Mantra 28
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Sukta 9.64

Rishi: Ascribed to Soma Pavamāna seers (Mandala 9).
Devata: Soma Pavamāna.
Chandas: Likely Jagatī (not metrically verified from input).

दविद्युतत्या रुचा परिष्टोभन्त्या कृपा । सोमाः शुक्रा गवाशिरः ॥

दवि॑द्युतत्या रु॒चा प॑रि॒ष्टोभ॑न्त्या कृ॒पा । सोमा॑: शु॒क्रा गवा॑शिरः ॥

dávidyutatyā rucā́ paristóbhantyā kṛ́pā | sómāḥ śukrā́ gavā́śiraḥ ||

With a flashing radiance, with the hymn that rings around, with the shaping form—Soma-powers, bright and pure, are mixed with the cow’s essence: they take into themselves the rays of luminous knowledge.

दवि॑द्युतत्या । रु॒चा । प॒रि॒ऽस्तोभ॑न्त्या । कृ॒पा । सोमाः॑ । शु॒क्राः । गोऽआ॑शिरः ॥दविद्युतत्या । रुचा । परिस्तोभन्त्या । कृपा । सोमाः । शुक्राः । गोआशिरः ॥davidyutatyā | rucā | pari-stobhantyā | kṛpā | somāḥ | śukrāḥ | go-āśiraḥ

दवि॑द्युतत्याwith the far-/widely-flashing (light)
दवि॑द्युतत्या:
करण
TypeAdjective (participial)
Rootदवि॑द्युतत्- (कृदन्त-प्रातिपदिक; √द्युत् ‘दीप्तौ’ + उपसर्ग/प्रवृद्धि दवि-)
रु॒चाwith radiance / with light
रु॒चा:
करण
TypeNoun
Rootरुच्- (स्त्री) ‘प्रभा, दीप्ति’
परि॒ष्टोभ॑न्त्याwith (her) praising all around / encircling with praise
परि॒ष्टोभ॑न्त्या:
करण
TypeAdjective (present participle)
Rootपरि-√स्तुभ् ‘स्तुतौ’ (वर्तमान कृदन्त/शतृ-प्रातिपदिक: परिष्टोभन्ती-)
कृ॒पाwith favor / with graciousness
कृ॒पा:
करण
TypeNoun
Rootकृपा- (स्त्री) ‘कृपा, अनुकम्पा/स्नेह’ (RV में ‘कृपा’ = कृपा/अनुग्रह)
सोमा॑ःthe Soma (drops/juices)
सोमा॑ः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम- (पुं) ‘सोम’
शु॒क्राःbright, shining
शु॒क्राः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootशुक्र- (विशेषण) ‘श्वेत/दीप्त’
गवा॑शिरःmixed with milk (lit. ‘having cow-mixture’)
गवा॑शिरः:
कर्तृ
TypeAdjective (compound epithet)
Rootगवाशिरस्- (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास; गो- + आशिरस्/आशिर् ‘मिश्रण/आशीः’ → ‘गो-दुग्ध-मिश्रित/गो-आशिरस्’)