HomeRig VedaMandala 9Sukta 64Mantra 26
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 26

Sukta 9.64

Rishi: Ascribed to Soma Pavamāna seers (Mandala 9).
Devata: Soma Pavamāna.
Chandas: Likely Jagatī (not metrically verified from input).

उतो सहस्रभर्णसं वाचं सोम मखस्युवम् । पुनान इन्दवा भर ॥

उ॒तो स॒हस्र॑भर्णसं॒ वाचं॑ सोम मख॒स्युव॑म् । पु॒ना॒न इ॑न्द॒वा भ॑र ॥

utó sahásrabharṇasaṃ vā́caṃ soma makhasyúvam | punāná índavā́ bhara ||

And bring too, O Soma, the Word that bears a thousand strengths, the speech that is eager for the sacrifice; in thy purification, O Indu, carry it into us.

उ॒तो इति॑ । स॒हस्र॑ऽभर्णसम् । वाच॑म् । सो॒म॒ । म॒ख॒स्युव॑म् । पु॒ना॒नः । इ॒न्दो॒ इति॑ । आ । भ॒र॒ ॥उतो इति । सहस्रभर्णसम् । वाचम् । सोम । मखस्युवम् । पुनानः । इन्दो इति । आ । भर ॥uto iti | sahasra-bharṇasam | vācam | soma | makhasyuvam | punānaḥ | indo iti | ā | bhara

उतोand also; moreover
उतो:
TypeIndeclinable
Rootउ (उत) / उत
सहस्रभर्णसम्having a thousand supports/props; thousand-fold sustaining
सहस्रभर्णसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहस्र- + भर्णस- (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
वाचम्speech; hymn; utterance
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच् (स्त्री. प्रातिपदिक) < √वच्
सोमO Soma
सोम:
TypeNoun (vocative)
Rootसोम (पुं. प्रातिपदिक)
मखस्युवम्desiring the sacrifice; eager for the rite
मखस्युवम्:
Karma (विशेषणरूपेण वाचम् विशेषयति)
TypeAdjective
Rootमखस्यु (प्रातिपदिक; ‘यज्ञकाम/मख-इच्छु’)
पुनानःpurifying (oneself); being purified
पुनानः:
Kartā
TypeParticiple
Root√पू (पुनाति) — शतृ/शानच् वर्तमानकृदन्त
इन्दवाO Indu (Soma-drop)
इन्दवा:
TypeNoun (vocative)
Rootइन्दु (पुं. प्रातिपदिक)
भरbring; bear (hither)
भर:
TypeVerb
Root√भृ (भरति)