HomeRig VedaMandala 9Sukta 63Mantra 26
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 26

Sukta 9.63

Rishi: Pavamāna Soma seer-poets
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Jagatī (probable; verify metrically)

पवमानास आशवः शुभ्रा असृग्रमिन्दवः । घ्नन्तो विश्वा अप द्विषः ॥

पव॑मानास आ॒शव॑: शु॒भ्रा अ॑सृग्र॒मिन्द॑वः । घ्नन्तो॒ विश्वा॒ अप॒ द्विष॑: ॥

pávamānāsa āśávaḥ śubhrā́ asṛgram índavaḥ | ghnánto víśvā apa dvíṣaḥ ||

The purifying, swift, radiant drops have streamed forth, striking away all hatreds and hostile forces.

पव॑मानासः । आ॒शवः॑ । शु॒भ्राः । अ॒सृ॒ग्र॒म् । इन्द॑वः । घ्नन्तः॑ । विश्वाः॑ । अप॑ । द्विषः॑ ॥पवमानासः । आशवः । शुभ्राः । असृग्रम् । इन्दवः । घ्नन्तः । विश्वाः । अप । द्विषः ॥pavamānāsaḥ | āśavaḥ | śubhrāḥ | asṛgram | indavaḥ | ghnantaḥ | viśvāḥ | apa | dviṣaḥ

पवमानासःthe purifying (Soma-drops)
पवमानासः:
कर्तृ
TypeAdjective (substantivized)
Rootपवमान- (√पू ‘to purify/cleanse’, present participle stem)
आशवःswift
आशवः:
कर्तृ
TypeAdjective (substantivized)
Rootआशु-
शुभ्राःbright, pure
शुभ्राः:
कर्तृ
TypeAdjective (substantivized)
Rootशुभ्र-
असृग्रम्they have streamed/flowed forth
असृग्रम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (सृजति) ‘to flow/let go, discharge’
इन्दवःthe Soma-drops
इन्दवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्दु-
घ्नन्तःstriking, slaying
घ्नन्तः:
कर्तृ
TypeVerbal adjective (participle)
Root√हन् (हन्ति) ‘to strike, slay’ (present participle)
विश्वाःall (of them)
विश्वाः:
कर्म
TypeAdjective (used with implied neuter plural ‘things/foes’)
Rootविश्व-
अपaway, off
अप:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable (preverb/adverb)
Rootअप
द्विषःhaters, enemies
द्विषः:
कर्म
TypeNoun
Rootद्विष्- (द्विष् ‘hater, enemy’)