Sukta 9.63
कविं मृजन्ति मर्ज्यं धीभिर्विप्रा अवस्यवः । वृषा कनिक्रदर्षति ॥
क॒विं मृ॑जन्ति॒ मर्ज्यं॑ धी॒भिर्विप्रा॑ अव॒स्यव॑: । वृषा॒ कनि॑क्रदर्षति ॥
kavím mṛjanti márjyaṃ dhī́bhir víprā avasyávaḥ | vṛ́ṣā kánikrad aṣarti ||
The inspired seekers, desiring the good, cleanse with their thoughts the Poet who is to be purified; the Bull, crying out, rushes onward—an impetuous power of the clarified delight.
क॒विम् । मृ॒ज॒न्ति॒ । मर्ज्य॑म् । धी॒भिः । विप्राः॑ । अ॒व॒स्यवः॑ । वृषा॑ । कनि॑क्रत् । अ॒र्ष॒ति॒ ॥कविम् । मृजन्ति । मर्ज्यम् । धीभिः । विप्राः । अवस्यवः । वृषा । कनिक्रत् । अर्षति ॥kavim | mṛjanti | marjyam | dhībhiḥ | viprāḥ | avasyavaḥ | vṛṣā | kanikrat | aṣarti