Sukta 9.63
पवमान विदा रयिमस्मभ्यं सोम दुष्टरम् । यो दूणाशो वनुष्यता ॥
पव॑मान वि॒दा र॒यिम॒स्मभ्यं॑ सोम दु॒ष्टर॑म् । यो दू॒णाशो॑ वनुष्य॒ता ॥
pavámāna vidā́ rayím asmábhyaṃ soma duṣṭáram | yó dūṇā́śo vanuṣyatā́ ||
O Soma, self-purifying, discover for us the Rayi—the fullness of being that is hard to cross over to—so that the powers that bring diminution may be overcome and made to serve the aspiring will.
पव॑मान । वि॒दाः । र॒यिम् । अ॒स्मभ्य॑म् । सो॒म॒ । दु॒स्तर॑म् । यः । दुः॒ऽनशः॑ । व॒नु॒ष्य॒ता ॥पवमान । विदाः । रयिम् । अस्मभ्यम् । सोम । दुस्तरम् । यः । दुःनशः । वनुष्यता ॥pavamāna | vidāḥ | rayim | asmabhyam | soma | dustaram | yaḥ | duḥ-naśaḥ | vanuṣyatā