HomeRig VedaMandala 9Sukta 62Mantra 18
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 18

Sukta 9.62

Rishi: Traditionally attributed to a Soma-Pavamāna seer-family (often Kāśyapa/Āṅgirasa lineages in Book 9); exact r̥ṣi for 9.62 requires śākhā-anukramaṇī confirmation
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Gāyatrī (3 pādas of ~8 syllables; typical for many Pavamāna verses)

तं सोतारो धनस्पृतमाशुं वाजाय यातवे । हरिं हिनोत वाजिनम् ॥

तं सो॑तारो धन॒स्पृत॑मा॒शुं वाजा॑य॒ यात॑वे । हरिं॑ हिनोत वा॒जिन॑म् ॥

táṃ sotāro dhana-spṛ́tam āśúṃ vā́jāya yā́tave | hárim hinota vā́jinam ||

Him the pressers urge on—swift, winning the treasure—for the journey toward plenitude of force. Drive forward the tawny, the strong steed: Soma’s energy set in motion for victorious increase.

तम् । सो॒ता॒रः॒ । ध॒न॒ऽस्पृत॑म् । आ॒शुम् । वाजा॑य । यात॑वे । हरि॑म् । हि॒नो॒त॒ । वा॒जिन॑म् ॥तम् । सोतारः । धनस्पृतम् । आशुम् । वाजाय । यातवे । हरिम् । हिनोत । वाजिनम् ॥tam | sotāraḥ | dhana-spṛtam | āśum | vājāya | yātave | harim | hinota | vājinam

तम्him
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोतारःthe Soma-pressers
सोतारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोताृ (√सु ‘to press/extract (Soma)’)
धनस्पृतमम्most wealth-winning
धनस्पृतमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootधन- + स्पृतम (स्पृत ‘winning/obtaining’, superlative -तम)
आशुम्swift
आशुम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootआशु (प्रातिपदिक)
वाजायfor (the sake of) prize/strength
वाजाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
यातवेto go / to set forth
यातवे:
प्रयोजन (उद्देश्य)
TypeVerbal noun (Infinitive)
Rootया (√या ‘to go’)
हरिम्the tawny one (Soma)
हरिम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootहरि (प्रातिपदिक)
हिनोतimpels / sets in motion
हिनोत:
क्रिया
TypeVerb
Root√हि (हिनोति ‘to impel/drive/set in motion’)
वाजिनम्prize-winning / strong
वाजिनम्:
कर्म
TypeAdjective (also noun)
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)