Sukta 9.62
तं त्रिपृष्ठे त्रिवन्धुरे रथे युञ्जन्ति यातवे । ऋषीणां सप्त धीतिभिः ॥
तं त्रि॑पृ॒ष्ठे त्रि॑वन्धु॒रे रथे॑ युञ्जन्ति॒ यात॑वे । ऋषी॑णां स॒प्त धी॒तिभि॑: ॥
táṃ tri-pṛ́ṣṭhe tri-vandhúre ráthe yuñjanti yā́tave | ṛ́ṣīṇāṃ saptá dhī́ti-bhiḥ ||
Him they yoke for the journey on the three-backed, three-banded chariot—by the seven thought-powers of the seers. Thus Soma is made a vehicle of ascent through ordered planes of consciousness.
तम् । त्रि॒ऽपृ॒ष्ठे । त्रि॒ऽब॒न्धु॒रे । रथे॑ । यु॒ञ्ज॒न्ति॒ । यात॑वे । ऋषी॑णाम् । स॒प्त । धी॒तिऽभिः॑ ॥तम् । त्रिपृष्ठे । त्रिबन्धुरे । रथे । युञ्जन्ति । यातवे । ऋषीणाम् । सप्त । धीतिभिः ॥tam | tri-pṛṣṭhe | tri-bandhure | rathe | yuñjanti | yātave | ṛṣīṇām | sapta | dhīti-bhiḥ