Rishi: Traditionally attributed to a Soma-Pavamāna seer-family (often Kāśyapa/Āṅgirasa lineages in Book 9); exact r̥ṣi for 9.62 requires śākhā-anukramaṇī confirmation
Devata: Soma Pavamāna (in relation to Indra)
Chandas: Gāyatrī (3 pādas of ~8 syllables; typical for many Pavamāna verses)
Samhita Patha (Devanagari)सहस्रोतिः शतामघो विमानो रजसः कविः । इन्द्राय पवते मदः ॥
Samhita Patha (IAST)स॒हस्रो॑तिः श॒ताम॑घो वि॒मानो॒ रज॑सः क॒विः । इन्द्रा॑य पवते॒ मद॑: ॥
Transliterationsahasrótiḥ śatā́magho vi-mā́no rájasaḥ kavíḥ | índrāya pavate mádaḥ ||
TranslationWith thousandfold help and hundredfold bounty, the seer who measures out the mid-worlds purifies himself: the ecstasy of Soma flows for Indra—the force that empowers the victorious mind.
Padapatha (Word Analysis)स॒हस्र॑ऽऊतिः । श॒तऽम॑घः । वि॒ऽमानः॑ । रज॑सः । क॒विः । इन्द्रा॑य । प॒व॒ते॒ । मदः॑ ॥सहस्रऊतिः । शतमघः । विमानः । रजसः । कविः । इन्द्राय । पवते । मदः ॥sahasra-ūtiḥ | śata-maghaḥ | vi-mānaḥ | rajasaḥ | kaviḥ | indrāya | pavate | madaḥ
Word by Wordसहस्रोतिःhaving thousandfold help/protection शतामघःof a hundred bounties; richly munificent विमानःwide-ranging / lofty / far-measuring रजसःof the midspace/realm (rajas) पवतेis purified; flows (as purified Soma) मदःthe exhilaration/rapture (Soma’s intoxicating joy) 
