Sukta 9.62
आ पवस्व सहस्रिणं रयिं गोमन्तमश्विनम् । पुरुश्चन्द्रं पुरुस्पृहम् ॥
आ प॑वस्व सह॒स्रिणं॑ र॒यिं गोम॑न्तम॒श्विन॑म् । पु॒रु॒श्च॒न्द्रं पु॑रु॒स्पृह॑म् ॥
ā́ pavasva sahasríṇaṃ rayíṃ gó-mantam aśvínam | puru-candráṃ puru-spṛ́ham ||
Flow toward us, O self-purifying One, with a thousandfold plenitude: the rayi rich in luminous herds and swift energies—abundant in shining clarity, widely desired by the soul.
आ । प॒व॒स्व॒ । स॒ह॒स्रिण॑म् । र॒यिम् । गोऽम॑न्तम् । अ॒श्विन॑म् । पु॒रु॒ऽच॒न्द्रम् । पु॒रु॒ऽस्पृहम् ॥आ । पवस्व । सहस्रिणम् । रयिम् । गोमन्तम् । अश्विनम् । पुरुचन्द्रम् । पुरुस्पृहम् ॥ā | pavasva | sahasriṇam | rayim | go-mantam | aśvinam | puru-candram | puru-spṛham