Sukta 9.44
स नः पवस्व वाजयुश्चक्राणश्चारुमध्वरम् । बर्हिष्माँ आ विवासति ॥
स न॑: पवस्व वाज॒युश्च॑क्रा॒णश्चारु॑मध्व॒रम् । ब॒र्हिष्माँ॒ आ वि॑वासति ॥
sá naḥ pavasva vāja-yúś cakrāṇáś cā́rum adhvarám | barhíṣmān̐ ā́ vivāsati ||
May he purify himself for us, bringing plenitudes of force; fashioning the beautiful inner sacrifice, he makes the seat of offering ready and welcomes the powers of light to abide in it.
सः । नः॒ । प॒व॒स्व॒ । वा॒ज॒ऽयुः । च॒क्रा॒णः । चारु॑म् । अ॒ध्व॒रम् । ब॒र्हिष्मा॑न् । आ । वि॒वा॒स॒ति॒ ॥सः । नः । पवस्व । वाजयुः । चक्राणः । चारुम् । अध्वरम् । बर्हिष्मान् । आ । विवासति ॥saḥ | naḥ | pavasva | vāja-yuḥ | cakrāṇaḥ | cārum | adhvaram | barhiṣmān | ā | vivāsati