HomeRig VedaMandala 9Sukta 43Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 9.43

Devata: Soma Pavamāna

पुनानो याति हर्यतः सोमो गीर्भिः परिष्कृतः । विप्रस्य मेध्यातिथेः ॥

पु॒ना॒नो या॑ति हर्य॒तः सोमो॑ गी॒र्भिः परि॑ष्कृतः । विप्र॑स्य॒ मेध्या॑तिथेः ॥

punānó yā́ti haryatáḥ sómo gī́rbhiḥ pári-kṛtaḥ | víprasya médhya-atitheḥ ||

Self-purifying, the golden Soma goes forward, made perfectly ready by hymns, in the work of the seer who is the fit guest of the sacrifice and the intelligence.

पु॒ना॒नः । या॒ति॒ । ह॒र्य॒तः । सोमः॑ । गीः॒ऽभिः । परि॑ऽकृतः । विप्र॑स्य । मेध्य॑ऽअतिथेः ॥पुनानः । याति । हर्यतः । सोमः । गीःभिः । परिकृतः । विप्रस्य । मेध्यअतिथेः ॥punānaḥ | yāti | haryataḥ | somaḥ | gīḥ-bhiḥ | pari-kṛtaḥ | viprasya | medhya-atitheḥ

पुनानःpurifying (himself); being purified
पुनानः:
कर्तृ
TypeVerb (participle)
Root√पू (पूञ्) / prātipadika: पुनान- (pres. mid. participle)
यातिgoes; moves
याति:
(मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√या
हर्यतःof the tawny (one); of the golden-hued
हर्यतः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootprātipadika: हर्यत् (from √हृ/हर् ‘to be yellow/greenish, to be tawny’ → ‘tawny, golden’)
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootprātipadika: सोम-
गीर्भिःwith hymns; by songs of praise
गीर्भिः:
करण
TypeNoun
Rootprātipadika: गिर्- (गीर्) ‘hymn, song, praise’
परिष्कृतःadorned; purified/processed; made ready
परिष्कृतः:
(कर्तृ-विशेषणम्)
TypeVerb (past participle)
Root√कृ + परि- (परिष्कृ) / prātipadika: परिष्कृत- (PPP)
विप्रस्यof the inspired poet/seer
विप्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootprātipadika: विप्र-
मेध्यातिथेःof Medhyātithi
मेध्यातिथेः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun (proper)
Rootprātipadika (proper name): मेध्यातिथि-