Sukta 9.20
त्वं राजेव सुव्रतो गिरः सोमा विवेशिथ । पुनानो वह्ने अद्भुत ॥
त्वं राजे॑व सुव्र॒तो गिर॑: सो॒मा वि॑वेशिथ । पु॒ना॒नो व॑ह्ने अद्भुत ॥
tváṃ rā́jevá suvrató gíraḥ sómā víveśitha | punā́nó vahne adbhuta ||
Thou, Soma, like a king of the right law, hast entered into the inspired utterances; purifying thyself, O wondrous carrier-flame, thou becomest the power that bears our offering and our consciousness forward.
त्वम् । राजा॑ऽइव । सु॒ऽव्र॒तः । गिरः॑ । सो॒म॒ । आ । वि॒वे॒शि॒थ॒ । पु॒ना॒नः । व॒ह्ने॒ । अ॒द्भु॒त॒ ॥त्वम् । राजाइव । सुव्रतः । गिरः । सोम । आ । विवेशिथ । पुनानः । वह्ने । अद्भुत ॥tvam | rājā-iva | su-vrataḥ | giraḥ | soma | ā | viveśitha | punānaḥ | vahne | adbhuta