Sukta 9.107
अनूपे गोमान्गोभिरक्षाः सोमो दुग्धाभिरक्षाः । समुद्रं न संवरणान्यग्मन्मन्दी मदाय तोशते ॥
अ॒नू॒पे गोमा॒न्गोभि॑रक्षा॒: सोमो॑ दु॒ग्धाभि॑रक्षाः । स॒मु॒द्रं न सं॒वर॑णान्यग्मन्म॒न्दी मदा॑य तोशते ॥
anū́pe go-mā́n góbhir akṣā́ri somaḥ dugdhā́bhir akṣāḥ | samudráṃ ná saṃváraṇāny agman mandī́ madā́ya tośate ||
In the waterless expanse, rich in light, Soma has flowed—flowed with the rays, flowed with the milk-mixtures. Like coverings opening to the sea, the barriers have gone; the gladdening one is satisfied for ecstasy.
अ॒नू॒पे । गोऽमा॑न् । गोभिः॑ । अ॒क्षा॒रिति॑ । सोमः॑ । दु॒ग्धाभिः॑ । अ॒क्षा॒रिति॑ । स॒मु॒द्रम् । न । स॒म्ऽवर॑णानि । अ॒ग्म॒न् । म॒न्दी । मदा॑य । तो॒श॒ते॒ ॥अनूपे । गोमान् । गोभिः । अक्षारिति । सोमः । दुग्धाभिः । अक्षारिति । समुद्रम् । न । सम्वरणानि । अग्मन् । मन्दी । मदाय । तोशते ॥anūpe | go-mān | gobhiḥ | akṣāriti | somaḥ | dugdhābhiḥ | akṣāriti | samudram | na | sam-varaṇāni | agman | mandī | madāya | tośate